贯朽粟红
guàn xiǔ sù hóng
比喻财粮富足。同贯朽粟陈”。
пословный:
贯朽 | 粟 | 红 | |
1) 穿钱的绳子朽断,形容积钱多而经久不用。
2) 书编朽断。形容读书勤苦。
|
I сущ.
1) бот. просо итальянское, головчатое просо, щетинник итальянский, могар, гоми, чумиза (Setaria italiса Beauv.) 2) хлеба, зерновые
3) хлеб, зерно (как содержание или платёжное средство, напр. жалованье, рацион, налог, рента)
4) зерно, зёрнышко (зернообразное тело)
5) пупырышки (на теле от холода), гусиная кожа
II гл.
молотить, выколачивать зёрна из колосьев
III собств.
Су (фамилия)
|
1) красный; краснеть; алеть
2) революционный; красный
3) популярный; модный
4) сокр. дивиденд; прибыль
|