贼头鼠脑
zéi tóu shǔ nǎo
偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的样子。
zéi tóu shǔ nǎo
偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的样子。
zéi tóu shǔ nǎo
形容举动鬼鬼祟祟的样子。
西游记.第三十一回:「你贼头鼠脑的,一定又变作个甚么东西儿,跟着我听的。」
金瓶梅.第二十八回:「我这屋里再有谁来?敢是你贼头鼠脑,偷了我这只鞋去了!」
亦作「贼头贼脑」。
偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的样子。
пословный:
贼头 | 鼠 | 脑 | |
1) 贼人的头领。
2) 贼人的首级;贼人的头颅。
|
I сущ.
1) крыса, мышь; также родовая морфема в названиях мелких животных, живущих в дуплах или норах
2) Мышь (1-е животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 子, обозначающему год Мыши) 3) нечистое животное; вредитель, злодей; супостат
II прил./глагол
* печальный, горестный; скорбеть, тосковать
|
I сущ.
1) [головной] мозг; мозги
2) череп, голова
3) рассудок, ум
II гл.
уст. ломать себе голову над (чём-л.); озабоченно думать над (вопросом) |