贾里德
_
Джарред
примеры:
贾里德·魔击
Джаред В. Хеллстрайк
贾里德在此安息:“当我重回人世之时,我会是个愤怒的灵魂还是一个爱开玩笑的幽灵?”
Здесь лежит Джарред: "Вернусь ли я в обличье злого духа иль милого фантома-шутника?"
贾德·卡拉丁在哪里?
Где мне найти Бертрама Таулера?
萨德里的苏贾玛都发完了。
У меня кончилась суджамма Садри.
香醇可口的苏贾玛,朋友。是依照我自己的配方调制的,我称它为“萨德里的苏贾玛”。
Лучшая суджамма, что тебе доводилось пить, дружище. Мой собственный рецепт, называется суджамма Садри.
我从没在贾德维克周围见过那样的东西。那些一定是纳迦从他们的巢穴里带来的。
Никогда ничего подобного в окрестностях Яндвика не видел. Очевидно, наги притащили их с собой оттуда, откуда пришли сами.
拿上卷轴,找到这个后裔,把她带到瓦尔基拉那里。我想,卷轴中提到的流亡者就是贾德维克的维库人,从那里开始找比较好。
Возьми свитки, найди наследницу и приведи ее к валькирам. Думаю, что изгои, о которых говорит пророчество, – это врайкулы из Яндвика. Оттуда и следует начать поиски.
拿上卷轴,找到这个后裔,带她去见瓦尔基拉。我认为,卷轴中提到的流亡者就是贾德维克的维库人,所以从那里开始找比较好。
Возьми свитки, найди наследницу и приведи ее к валькирам. Думаю, что изгои, о которых говорит пророчество, – это врайкулы из Яндвика. Оттуда и следует начать поиски.
пословный:
贾里 | 里德 | ||
1) Риддер (город областного подчинения в Казахстане)
2) Рид, Редд (фамилия)
|