赏不遗贱
_
奖赏的时候, 不要遗漏了地位卑贱的人。 晏子春秋·内篇·问上: “诛不避贵, 赏不遗贱, 不淫于乐, 不遁于哀, 尽智导民而不伐焉。 ”
shǎng bù yí jiàn
奖赏的时候,不要遗漏了地位卑贱的人。
晏子春秋.内篇.问上:「诛不避贵,赏不遗贱,不淫于乐,不遁于哀,尽智导民而不伐焉。」
пословный:
赏 | 不遗 | 遗贱 | |
I гл.
1) жаловать, награждать, поощрять
2) хвалить, восхвалять, превозносить
3) находить удовольствие в (чём-л.), восхищаться (чём-л.), любоваться (чём-л.) 4) подносить, дарить, удостаивать
5) уважать, почитать, ценить
II сущ.
награда, подарок, премия
III собств.
Шан (фамилия)
|
1. 不弃。 文选·张协·七命: “大夫不遗, 来萃荒外, 虽在不敏, 敬听嘉话。 ”
2. 不留。 如: “不遗余力”。
3. 不漏。 文明小史·第四十二回: “黄太尊坐好隔壁房间, 早又听了一字不遗。 ”
|