走海路
_
ехать море; ехать морским путем; переход морем; морским путем
примеры:
走海路
travel by sea
想走海路回去,但又有那些可恶的海盗…
Как тут возвращаться морем, если там эти... пираты?
如果你是打算走海路,最好远离黑湾。那个地方自打我还在娘胎里就已经开始闹鬼了!
Если пойдешь в море, Черную бухту обходи стороной. Там призраков - как у бабки моей в шкафу!
出风谷村后沿着通往山林的道路走。我让克雷南在风暴海崖前面的小桥处等你。
Следуй по дороге, ведущей из Грозового Перевала. Я попросила Креннана подождать тебя у Предела Бури возле моста.
你打算让他走海滨公路? 他连五分钟都撑不住。 现在正是蚁狮繁殖的季节。
Ты хочешь, чтобы он шел по берегу? Он не продержится. Скоро вылупятся муравьиные львы.
桨打起的浪花,时不时会溅到他们脸上,这就是他们跟大海的亲密接触。我们就不同了,一会走路,就可以从悬崖跳水、潜到深海呢。
И воды касаются, разве что как у них пиво кончится - в чарках. А наши ребята с малых лет прыгают со скал и ныряют, как тюлени.
出奥格瑞玛进入杜隆塔尔后往南,沿着东边通往海岸的道路走便可抵达刃拳海湾。索拉卡就在码头附近值班。
Чтобы добраться до бухты Острорука, отправляйся через главные ворота Оргриммара на юг, в Дуротар. Оттуда следуй по тропе на восток, к побережью. Торак будет ждать возле доков.
你,每天早晨,从远航路走到学校去上体育课。她——穿着春装去学院。空气中充满香烟和树莓的味道,还有难以置信的希望。充满希望的海洋。
Каждое утро. Ты идешь по Вояджер-Роуд преподавать физподготовку. Она отправляется в академию, накинув весенний плащ. Воздух напоен запахом дыма и малины и всепоглощающей надеждой. Целым океаном надежды.
我需要你帮我将这份菌株样品交给新阿加曼德的首席药剂师哈瑞斯。沿拜尔海姆外面的路向南走,沿着路走到西边就可以到达那里了。
Пожалуйста, отнеси этот штамм главному распространителю чумы Харрису в Новый Агамонд. Чтобы найти город, иди по южной дороге мимо Гибльхейма, а потом поверни на запад. Он располагает более совершенным оборудованием, и знает, что делать с этим штаммом.
пословный:
走海 | 海路 | ||