走野路
_
旧时称女人婚后有外遇为“走野路”。 喻世明言·卷十·滕大尹鬼断家私: “那少妇熬不得, 走了野路, 出乖露丑, 为家门之玷。 ”
zǒu yě lù
旧时称女人婚后有外遇为「走野路」。
喻世明言.卷十.滕大尹鬼断家私:「那少妇熬不得,走了野路,出乖露丑,为家门之玷。」
примеры:
爪印。是二足野兽,驼着背走路。
Следы лап... Чудовище двуногое, ходит, наклонившись вперед.
我自己是比较喜欢走“田野路线”。
Мне всегда больше нравилось работать "в поле".
噢,我要是你,就会沿着大路走。对缺乏警惕性的人来说,炽蓝仙野也挺危险的。
И знаешь что, держись дороги. Беспечность может тебе дорого обойтись в Арденвельде.
注意,你要一直沿着路走,<name>。最近路旁的森林里出现了许多危险的野兽。
И советую тебе не сходить с дороги, <имя>, – в последнее время в лесу появились опасные существа.
地面上不安全。野猪人在我们下面挖了一个隧道网,它们通过这些隧道网可以出其不意地伏击那些走路不小心的人。
Здесь под землей таится угроза. Свинобразы вырыли целую сеть туннелей, чтобы внезапно нападать, заставая зазевавшихся людей врасплох.
沿着鲜血之环北面的道路走,在卢安荒野向西转,穿过隧道后再一直往西北方前进就抵达砾石营地了。
Иди по дороге на север от Круга Крови, затем сверни на запад у чащобы Рууан. Потом иди на северо-запад по туннелям.
<class>,只需花费几个小钱,我就可以让这些神奇的野兽把你送到你想去的地方,绝对快捷舒适。更重要的是,绝对比走路安全,这一点我可以向你保证!
<класс>, за весьма скромную плату я могу быстро доставить тебя по воздуху на одном из этих великолепных животных! Смею тебя заверить, это куда безопаснее, чем идти пешком!
联盟需要你们支持马绍尔远征队,帮助他们揭开安戈洛环形山的远古野兽、独特植物和高能水晶的秘密。从塔纳利斯西部沿路走,即可进入环形山,前往马绍尔哨站。
Экспедиции Маршалла требуется помощь в изучении древних животных, уникальных растений и мощных кристаллов кратера УнГоро. Чтобы добраться до кратера УнГоро, отправляйтесь в западную часть пустыни Танарис и идите по дороге к заставе Маршалла.
пословный:
走野 | 野路 | ||