跋胡疐尾
_
《诗‧豳风‧狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”后以“跋胡疐尾”喻进退两难。
ссылки с:
跋胡bá hú zhì wěi
胡,项下的垂肉。跋胡疐尾指前进就踏着垂肉,后退又被尾巴绊倒。语本诗经.豳风.狼跋:「狼跋其胡,载疐其尾。」比喻陷入困境,进退两难。明.朱之瑜.答完翁书:「一时仓卒,事事不审,又一身作仆,兄翁行后,更觉周折,弟又才短,所以跋胡疐尾。」亦作「跋前疐后」、「跋前踬后」。
《诗‧豳风‧狼跋》:“狼跋其胡,载疐其尾。”后以“跋胡疐尾”喻进退两难。
пословный:
跋胡 | 疐 | 尾 | |
I гл.
1) zhì * спотыкаться о...; наталкиваться (припадать) на...
2) dì * очищать от [плодо]ножки (чашечки, черенка, стебелька) II dì сущ.
[плодо]ножка, чашечка, черенок, стебелёк (у плода)
|
1) хвост
2) сч. сл. для рыб
3) конец; конечный
|