跑动
pǎodòng
бегать, носиться
pǎodòng
(1) [run]∶跑, 离开原位置
汽车跑动没多远便停下来了
(2) [run]∶为一定目的或某事而奔走活动
他跑动了一天, 早已疲惫不堪
1) 行动;动弹。
2) 快速地走动着。
частотность: #31588
в русских словах:
аллюр
2) 〈转〉人的步法; 野兽的跑动等
примеры:
使航摇摆(船员从一舷到另一舷来回跑动, 测船的自由振荡周期或摆脱围绕船体的冰)
раскачивать судно
这位光荣的勇士擅长使用双手斧,她在相邻的建筑物之间跑动,能够通过狂暴旋风将多个敌人或建筑一同粉碎!
Эта блистательная воительница, мастерица двуручного боевого топора, проносится между зданиями и сокрушает несколько противников или строений одновременно!
如果我来定规则,就要大家在跑动中射箭!狩猎的时候,就会碰到这种情景!
Если бы меня попросили придумать правила, я бы заставила всех бегать и стрелять одновременно! Именно так мы делаем на охоте!
让人想起蒙纳坷统治时期的东西依旧在秘罗地四处跑动,所反映的只是他的型体而非力量。
Оставшиеся после правления Мемнарха твари все еще снуют по Мирродину, напоминая его если не могуществом, то хотя бы формой.
犀牛通过快速跑动来产生热量,接着停下来,抬起头——然后颈部冒出火花,把整个后背点燃。
Носорог начинает быстро бежать, нагреваясь, а потом замирает, поднимает голову и высекает шеей искры, поджигая спину.
你跑动的时候,木板发出了危险的爆裂声。一定要小心。
Доски угрожающе трещат, когда ты бежишь по ним. Осторожнее.
我打赌它们会把我领到巢穴去,只要跟好了。应该能听出它们跑动的方向…
Пойду за ними по звуку - они наверняка приведут меня в гнездо.
在避难所里面跑动要注意一点,有很多维护工作在进行。
Будь осторожнее в убежище. Здесь везде ремонт идет.
克莱德已经死了超过两世纪了,但是它的后代还在避难所里自由跑动。
Клайд умер почти двести лет назад, но его потомки безраздельно правят этим убежищем.
仍然在跑。好。看起来很疲惫。告诉你 - 停止跑动,我将停止轰炸你......这样看起来才公平合理。
Все бегаешь? Ничего, скоро устанешь. Давай так: ты останавливаешься, а я прекращаю кидать бомбы. По справедливости.