路遇
lù yù
встретить[ся] в пути
встречаться на дороге
lù yù
to meet (sb) by chance on the way somewhere
to encounter (sth) on the way somewhere
途中相遇。
частотность: #59316
примеры:
把这个图腾带上。如果沿路遇到什么危险,它或许能派上用场。
Возьми с собой этот тотем. Он может пригодиться против опасностей, с которыми ты можешь столкнуться по дороге.
我们必须尽量救出这些雏龙。我特许你惩处沿路遇到的任何魔古族!
Мы должны спасти столько детенышей, сколько удастся. Я позволяю тебе наказать всех могу, что попадутся тебе.
森林里的小动物们低声说梦境之路遇到麻烦了,所以我立刻跑来了!
Услышала о вторжении и сразу поспешила сюда!
呃…没想到半路遇上了凶猛的魔物!可凶猛啦!站起来…有两个我那么高!
Ммм... Но вдруг на полпути мне встретились свирепые монстры! Ужасные монстры! Они были в два моих роста высотой!
在她学有所成之后,某次路遇一群小孩在欺负同伴时,她不假思索地冲了上去,帮那孩子解了围。
После того как она добилась определённых успехов, как-то раз по пути ей встретилась группа детей, обижавших другого ребёнка. Она без раздумий бросилась ему на помощь.
马车走得很顺利,但是半路遇到了麻烦。这些可恶的骷髅给我们设了陷阱。
Повозка катилась нормально, но мы налетели на корягу. Эти проклятые скелеты расставили нам ловушку.