跳出釜底进火坑
_
out of the frying pan into the fire (idiom)
tiaò chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng
out of the frying pan into the fire (idiom)
пословный:
跳出 | 釜 | 底 | 进火 |
1) выскочить
2) выносить текст (слова, относящиеся к адресату) выше строки (выражая этим своё почтение и уважение)
|
I сущ. /счётн. слово
1) котёл (без ножек, для варки пищи) ; кастрюля
2) автоклав
3) * фу (мера сыпучих тел в 6 доу и 4 шэна. около 166 литров) II собств.
вм. 滏 (река Фуянхэ)
|
употребляется вместо 的
II [dĭ]1) дно; низ; нижний
2) конец; окончание
3) подноготная; подоплёка
4) черновик; копия
5) фон; поле
6) основа; база
|
1) 生火煮饭的意思。
2) 谓厨灶落成首次生火为“进火”。
|
火坑 | |||
1) огненная яма (обр. в знач.: пучина страданий, геенна огненная, адские муки)
2) печь в виде ямы (напр., у уйгуров)
|