踔
chuō
книжн.
1) переходить, переступать, перешагивать, переваливать; выходить за пределы (из границ); преодолевать
踔宇宙 поэт. перешагнуть границы вселенной
2) прыгать, скакать, продвигаться прыжками; прыжок
虎踔 прыжки тигра
踔攳枝 скакать (прыгать) по длинным ветвям
chuō, diào, zhuō, tiào, chuò
to get ahead; to stride; to excelchuō
〈书〉
① 跳跃:趻踔。
② 超越。
chuō
(1) 践踏 [tramp]
(2) 跳, 跳跃 [jump]
踔攳枝。 --《后汉书·马融传》。 注: "跳也。 "
煮头, 三日三夕不烂, 头踔出汤中。 --干宝《搜神记》
若鸟之摩空, 猿之踔虚, 似非手足之灵所能及也。 --《徐霞客游记》
(3) 又如: 踔虚(谓在空中腾跃); 踔跃(跳跃); 踔掉(摇晃, 摆动)
(4) 逾越, 走过 [go beyond; exceed]
踔宇宙而遗俗兮。 --《后汉书·蔡邕传》
日夜踔数舍, 冒没于凶党中。 --宋·苏舜卿语
(5) 又如: 踔绝(卓越出众); 踔远(相去辽远); 踔厉风发(形容议论精辟浑厚, 如风势的强劲有力); 踔越(超越, 胜过)
(6) 跛行 [lame]。
zhuó
1) 动 超越。
集韵.去声.啸韵:「踔,越也。」
后汉书.卷六十下.蔡邕传:「踔宇宙而遗俗兮,眇翩翩而独征。」
2) 形 高远的、卓然特立的。
汉书.卷八十一.孔光传:「非有踔绝之能,不相逾越。」
chuō
to get ahead
to stride
to excel
Taiwan pr. [zhuó]
chuō
动
(书)
(跳跃) jump; leap
(超越) surmount; transcend
(践踏) trample; tread
(跛行) walk lamely
chuō
jump; excel (踔厉风发)chuō
①<动>跳、腾跃。《史记•司马相如列传》:“捷垂条,踔稀间。”
②<动> 踰越。《后汉书•蔡邕传》:“踔宇宙而遗俗兮,眇翩翩而独征。”
③<形>卓然特立。见“踔绝”。
diào
路远。见“踔远”。