蹲伏
dūnfú
сидеть на корточках
Упокой
dūnfú
присесть на корточки; сидеть на корточкахсидеть на корточках
dūnfú
[hide oneself by crouching] [身子] 低低地蹲着; 埋伏或藏着
蹲伏在黑暗的树丛中
dūn fú
to crouch low and bend forward (esp. in hiding or in wait)dūnfú
1) crouch and hide
2) squat
1) 踞伏。
2) 停留;伏居。
частотность: #55307
в русских словах:
примеры:
女人蹒跚着向后退,接着蹲伏下来,抓住身体左侧。她腹部的白衬衫被鲜血染红了。她大口喘着气,重复着:“我还好……我没事……”
Девушка делает шаг назад, спотыкается, хватается за левый бок. На животе белая рубашка расцветает кроваво-красным. Она хватает ртом воздух, приговаривая: «Ничего... ничего...»
有人蹲伏着,鞋跟深深陷入潮湿的沙子里。他的手拂过沙子,沙粒黏在指尖磨损的皮肤上。一个老人坐在一块混凝土板上,手指轻叩瞄准镜的玻璃……你不自主地打了个激灵。
Кто-то присаживается на корточки, каблуки погружаются во влажный песок. Пальцы скользят по нему, мелкие частички прилипают к огрубевшей коже. На бетонной плите сидит старик и постукивает пальцами по стеклянной линзе оптического прицела... ты дрожишь.
什么也没有。黑暗,只有痛苦那模糊的光芒。一个人影从里面出现——蹲伏在你身边。一个熟悉的声音响起,充满了焦急和恐惧:“你在流血!”
Ничего. Темнота, размытые пятна боли. Из темноты появляется силуэт, который склоняется над тобой. В знакомом голосе звучит волнение и страх: «Ты истекаешь кровью».
从那中间——出现了一个身影,蹲伏在你身边。一个熟悉的声音响起,充满了焦急和恐惧:“你在流血!”
Из темноты появляется силуэт, который склоняется над тобой. В знакомом голосе звучит волнение и страх: «Ты истекаешь кровью».
“跟其他的一样空……”他喘着气。“最多再看∗一个∗,我们就不做了……”他的脸被冰冷的海风吹得通红,蹲伏下身体喘着气。
«И эта пустая... — выдыхает он. — Еще одна, и всё...» Он склоняется, переводит дух. Лицо его покраснело от холодного приморского воздуха.
他只是摇摇头,依然蹲伏在你身边。你听见一声遥远的枪响。如天鹅绒般光滑——警督的夹克上出现一个红色的圆圈。正在快速地变大。
Склонившись над тобой, он просто качает головой. Ты слышишь далекий выстрел. Бархатно-гладкий — и красная точка появляется на куртке Кима. Она быстро растет.
他掏出一把刀,蹲伏在一个花坛的尽头。他在一只荚果上划了一刀,乳白色的汁液渗露而出。痛苦再度将你包围……
Остановившись возле одной из клумб, он присаживается на корточки и достает нож. Очень осторожно надрезает коробочку с семенами. Из нее начинает сочиться молочно-белый сок. На тебя снова накатывает боль...
那只鹿蹲伏下来。
The deer couched.
她蹲伏着,低声咆哮。
Она припадает к земле с глухим рычанием.
亡灵不会蹲伏在这个沼泽里。此后我会连续几周做噩梦的。
В этом болоте мертвые не лежат в могилах. У меня ж кошмары еще неделю будут...
蹲伏可以提升命中率并进入潜行模式。
Пригнувшись, вы повысите точность стрельбы и перейдете в режим скрытности.