轻语
qīngyǔ
сплетни
примеры:
靠近耳边似乎能听到一丝轻语,但完全没法听清 (暂不开放)
Поднесите его к уху, и покажется, что вы слышите слабый шёпот, но не можете разобрать, что он говорит. (Не доступно)
「低身轻语化作万千怒吼。」
«Мой шепот стал ревом тысячи глоток».
低声轻语便能引领狂奔。
Одно тихое слово — и табун сметает все на своем пути.
“问问风或者是‘风中轻语’是一首瓦萨人的摇篮曲,”他评论到。“也许这样能帮到你?”
„Спроси у ветра“ или „Aska i Vinden“ — это название вааскской колыбельной, — замечает он. — Наводит на мысли?
就是它!噪音中的信号!“微弱的轻语”……
Вот он! Сигнал среди шума! «Тихий шепот»...