达命
_
犹知命。
犹知命。
примеры:
传达命令
отдать приказ
打旗号传达命令
flag an order
虽然这头母龙有自己悲伤的故事,但她现在对于整个诺森德都是一个严重的威胁。六人议会已经下达命令,锋鳞必须被消灭!
Судьба праматери была нелегка, но сейчас она представляет угрозу всему Нордсколу. Совет Шестерых приговорил Острокрылую к смерти!
格里姆加中士在等待你下达命令。
Сержант Зловещая Утроба ожидает твоих указаний.
大主教阿卡玛和我们最后的军队都被困在里面,可你的要塞军队仍在神殿外,等你下达命令。
Экзарх Акама с остатками наших войск заперт в городе, но бойцы твоего гарнизона все еще у храма – и ждут твоих приказов.
我已经给手下一部分最出色的士兵下达命令,让他们加入你的灰烬骑士团了。他们会听从你和维克雷斯夫人的指示。请把这些信交给他们,让他们准备行动。
Это приказы для моих лучших солдат – они присоединятся к ордену. Поступят в подчинение к тебе и леди Уэйкрест. Передай им приказы, чтобы они сразу же начали готовиться к походу.
这些萨满终其一生致力于钻研风、水和火之道。只要你下达命令,我们就会祈求这些元素来升腾他们。在升腾之后,他们会成为短暂而强大的力量,可以参与到对抗军团的战争之中。
Эти шаманы посвятили всю свою жизнь путям воздуха, воды и огня. Если пожелаешь, мы обратимся к стихиям с просьбой сделать их перерожденными. Они станут могущественной, хоть и недолговечной силой, которую можно обратить против Легиона.
达达利亚的命之座激活素材
Материал для активации созвездия Тартальи.
克拉科提供他们建议,但不会直接下达命令。
Кодлак наставляет их, но приказов он не отдает.
请站在同步仪的旁边,我会去做调整,你要做的是在我下达命令的时候按下按钮。
Пожалуйста, встань возле синхроскопа. Я подправлю настройки, а тебе нужно будет включить аппарат, когда я скажу.