近火先焦
jìn huǒ xiān jiāo
比喻跟祸事最接近的人首先遭殃。
jìn huǒ xiān jiāo
比喻跟祸事最接近的人首先遭殃。
jìn huǒ xiān jiāo
The nearest to the flames is the first burned.
пословный:
近火 | 先 | 焦 | |
1) 近处的火灾。
2) 靠近火;烤火。
|
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|
1) подгореть, пригореть; обгореть
2) тк. в соч. кокс
3) тк. в соч. волноваться, беспокоиться
|