近者
jìnzhě
1) ныне; в новое время, в наши дни
2) близкий; то, что находится рядом
君子务知大者远者, 小人务知小者近者 благородный муж стремится понимать великое и далёкое, а мелкий человек — малое и близкое
примеры:
君子务知大者远者, 小人务知小者近者
благородный муж стремится понимать великое и далёкое, а мелкий человек — малое и близкое
奇亚多的逃兵均被放逐到荒野。 迷途至崔瑟洪附近者则会被迫加入赫肯的军队。
Кьельдорцев, сбежавших с поля битвы, изгоняли в пустоши. Тех, кто случайно оказался поблизости от Трессерхорна, вынуждали вступать в войско Хакона.
自然的怀抱围绕着所有愿意靠近者。
Объятия природы охватывают всех, кто готов прижаться к ней покрепче.
幻梦与死亡之间的界线既薄又脆弱。 她将太接近者从此处拉到彼处。
Между сном и смертью лишь тонкая и хрупкая грань. Эта фея помогает тем, кто подходит к ней слишком близко, перейти с одной стороны на другую.
化形会不自主地模仿最接近者的外型,有时会把借来的壳换成借来的爪子。
Вопреки своей воле, перевертыш принимает форму того, что находится к нему ближе всего, иногда меняя чужие когти на чужой же панцирь.
伤害斗篷类的法术会在施法者周围形成一个危险区域,对任何靠近者造成伤害。
Заклинания-плащи окружают мага опасной аурой, которая наносит повреждения всякому, кто подойдет слишком близко.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск