近身
jìnshēn
1) следовать, двигаться рядом, сопровождать
2) 紧挨身体。
3) близко к телу
4) приближаться к кому-л.
1) 跟随身边,贴身。
2) 紧挨身体。
3) 靠近身体。
4) 指接近某人。
в русских словах:
крав-мага
以色列格斗术, 以色列近身格斗术, 马伽术
примеры:
令尊最近身体好吗?
How’s your father’s health lately?
- 老李,最近身体很好吧
- 还行,还行。
- 还行,还行。
- Лао Ли, как здоровье последнее время?
- Ничего, терпимо.
- Ничего, терпимо.
虽然我没有远程的攻击,但只要闪过所有幻剑的攻势,再使用近身战,幻剑就无用武之地了…
У меня нет дальних атак, но пока я уклоняюсь от всех атак фантомного меча и использую ближний бой, фантомный меч будет бесполезен...
骑上战马之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。
Верхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.
骑上陆行鸟之后,去跟耶兰·洛克伍德谈一谈。他就在比武场的北部,候选者赛场东面的训练场地里。耶兰会教你学会使用防御技能,在近身战斗中保证自己的安全。
Верхом на нем отправляйся к Джерану Локвуду, его можно найти с северной стороны Ристалища, на тренировочной площадке к востоку от Арены претендентов. Джеран обучит тебя тонкостям ведения ближнего боя, чтобы поединок не закончился для тебя с первым ударом.
我想让你见一下赞吉吉。他刚来不久,还在修行中。你不会介意带他出去转转吧?你可以用附近身染瘟疫的动物练习一下战斗技巧。
Познакомься с ЗенКики. Он у нас новенький, еще только учится. Может, возьмешь его с собой и потренируешь технике ведения боя на здешних зараженных животных.
我需要你的帮助,<class>。我一直在狩猎附近的多头蛇以获取它们的鳞片,但是我在和它们近身作战的时候弄坏了我的武器。
Мне нужна твоя помощь, <класс>. Я охотился на гидр, но мое оружие сломалось в бою.
你只要靠近身前的讲台,然后凝视火焰,守魂者就可以提取你生前的记忆,你也会被传送到这些记忆所在的时刻,再一次协助他们。
Подойди к помосту, стоящему перед тобой, и загляни в огонь. Дозорная извлечет воспоминания о тех, кому ты <служил/служила> при жизни, а затем ты вернешься в момент этих воспоминаний, чтобы помочь им снова.
嗯…也没有什么特别的理由,想问问你最近身体可好,有没有什么地方不舒服?
М-м-м... Просто так. Как ты последнее время себя чувствуешь? Ничего не болит?
巨魔近身搏斗时从不用武器,因为没这个必要。
У троллей нет оружия. Оно им ни к чему.
原始暴怒近身攻击击退倍率
Ярость зверя: сила отбрасывания ударами
可以使用流星飞锤,与那些在近身作战中具有致命威胁的敌人保持距离,例如“死神”。
Используйте «Хлесткий удар», чтобы отбрасывать от себя опасных на ближней дистанции противников вроде Жнеца.
近身攻击训练机器人
Атакуйте тренировочного робота в ближнем бою.
近身攻击你的敌人有很小机率被麻痹。
Есть небольшая вероятность того, что враги, нанесшие вам урон в рукопашной, будут парализованы.
近身攻击你的敌人有很小几率被麻痹。
Есть небольшая вероятность того, что враги, нанесшие вам урон в рукопашной, будут парализованы.
近身的敌人有可能被刮走。
Противники на расстоянии рукопашной атаки имеют шанс быть унесенными вихрем.
近身攻击附加 20 点的毒性伤害。
В ближнем бою вы наносите 20 единиц урона ядом.
近身攻击你的敌人会有很小的机率被麻痹。
Враги, ударившие вас в рукопашной, с небольшой вероятностью будут парализованы.
近身攻击造成20点毒药伤害。
В ближнем бою вы наносите 20 единиц урона ядом.
在战斗中你会被一群蝙蝠围绕,近身的敌人会遭受吸血攻击。
В бою вас окутывает стая летучих мышей, кусающих находящихся поблизости врагов.
一位能够从远处削弱敌人,随后近身将其击杀的高伤害刺客。10 点护甲(狼人形态)
Убийца, который изматывает противников огнем с дальней дистанции, а затем добивает их в ближнем бою.10 ед. брони в облике воргена
威尼斯行动:近身战
«Возмездие» ББ
原始暴怒近身攻击命中率
Меткость во время «Ярости зверя»
原始暴怒近身攻击效率
Эффективность во время «Ярости зверя»
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск