还书终端机
_
Терминал возврата книг
примеры:
还有谁有终端机权限?
У кого еще есть доступ?
你还满会操作终端机的嘛。
Умеешь ты обращаться с терминалами.
还有谁有机器人部的终端机权限?
У кого еще есть доступ к терминалам в отделе роботехники?
明明可以连接终端机,瞬间学得十倍的知识,何必看书呢?
Зачем читать книгу, если можно подключиться к терминалу и узнать в десять раз больше за считаные мгновения?
检查一下找到的终端机,有些可能还有电。
Проверяйте все терминалы, какие увидите. Некоторые из них еще могут работать.
在学院,我们已经演进到超越书本了。儿童是利用互动式终端机学习的。
В Институте книги считаются пережитком прошлого. Дети обучаются с помощью интерактивных терминалов.
至少终端机还没关闭,让我来输入些密码。
Что ж, по крайней мере, терминал работает. Попробую ввести пароли.
别忘了还有终端机,说不定存了什么有用的资讯。
Не пропускай терминалы, в них можно найти полезную информацию.
终于。我的监管人办公席……还有一台完好的避难所科技终端机。
Наконец-то. Мой стол Смотрителя... И работающий терминал "Волт-Тек".
пословный:
还书 | 终端机 | ||
1) 报书,致信。
2) 指答覆的信。
3) вернуть книгу
4) 谓生徒对着老师背书。
|
1) терминал
2) оконечный аппарат
|