还报
huánbao
1) отблагодарить, отплатить, вознаградить
2) отомстить, взять реванш
huánbào
报答;回报。huán bào
1) 报答。
如:「此恩日后必当还报。」
2) 返回报知。
汉书.卷一.高帝纪上:「行前者还报曰:『前有大蛇当径。』」
3) 报复、反击。
元.李行道.灰阑记.第二折:「您这般顺人情有甚好?则我这脓血临身要还报!」
4) 报应。
元.无名氏.来生债.第二折:「哦!方信道还报果无虚。」
huán bào
to return a favor
to reciprocate
(literary) to report back
huánbào
1) v. repay
2) n. retribution
1) 返回报告。
2) 答覆。
3) 报应。
4) 报复。
частотность: #25569
примеры:
他叹了口气。“这件事不容易啊……但是我已经在安排了,真的。我甚至还报名了这次的加姆洛克晚会。”
Он вздыхает. «Это не так просто... но я над этим работаю. Правда. Я даже записался в одну вечернюю группу в Джемроке».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск