这搭里
zhèdāli
здесь, тут; сюда
同“这搭”。
元郑光祖《倩女离魂》第三摺:“空疑惑了大一会,恰分明这搭里,俺淘写相思,叙问寒温,诉说真实。”
пословный:
这搭 | 里 | ||
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|