连体裤
liántǐkù
брючный комбинезон
lián tǐ kù
jumpsuitв русских словах:
комбинезон
1) (объединённая одежда) 连体服 liántǐfú, 连体裤 liántǐkù
примеры:
我们给了你建议。她四肢那修长的白色骨骼上附着着肌肉,就在那身银色连体裤下……
Ты получил ответ. На длинных белых костях есть мускулы, которые скрепляют ее конечности — и все это под серебристым комбинезоном...
“嗯……”她弹了弹烟灰。“也许你不知道……”烟灰落在了她的连体裤上。她伸手把它拍掉了。
«Хм... — Она легонько стряхивает пепел. — Может, и не знаете...» Пепел падает ей на одежду, она смахивает его.
真的吗?快,告诉我她的连体裤下面有什么?
Да? Быстро! Скажи мне, что у нее под комбинезоном!
伴随着一声压抑的呜咽声,她伸出了手腕。它们很白,骨瘦嶙峋——暴露在连体裤卷起的袖子下面。
Она сдавленно всхлипывает и вытягивает руки. Из-под закатанных рукавов комбинезона выглядывают белые костлявые запястья.
是啊!还记得你在那个穿银色连体裤的小妞身上试验过的那个∗表情∗吗?那个才是∗你∗。
Ну конечно! Помнишь, как ты испробовал ∗гримасу∗ на той вертихвостке в серебристом комбинезоне? Это и был настоящий ∗ты∗.
在她那银色的连体裤下面——是一副年轻又健美的身体。修长而纤瘦……
Под серебристым комбинезоном скрывается молодое спортивное тело. Высокое, стройное...
“哦,我的保证书还有好几年呢……”她看着银色连体裤下闪闪发光的身体。
«Хм, ну на моем счету определенно еще осталась пара неплохих лет...» Она опускает взгляд на свое тело под блестящим серебряным комбинезоне.
她曾经接受过训练。两年,或者是三年的自我防身术?在那身连体裤下面,是一副结实又精瘦的身体……
У нее есть необходимые навыки. Два, может, три года тренировок по самообороне? Под этим комбинезоном скрывается упругое, подтянутое тело...
“嗯……”她弹了弹烟灰。“也许你∗不知道∗。”烟灰落在了她的连体裤上。她伸手把它拍掉了。
«Хм... — Она легонько стряхивает пепел. — Может, и ∗не знаете∗...» Пепел падает ей на одежду, она смахивает его.
пословный:
连体 | 裤 | ||
1) все туловище, все тело
2) слитный, единый
3) сиамские близнецы
|
штаны, брюки; трусы
|