连保
liánbǎo
1) совместное поручительство; гарантия
2) круговая порука
宋代行保甲法。保内有人犯罪,要举报告发,否则连坐同保之人。是谓“连保”。
примеры:
什么?在哪儿?可恶,威尔玛,我不是叫你清干净吗!连保密都不会!
Что? Где? Вильмар, мать твою за ногу, кто за порядком будет следить?! Совсем не умеешь хранить тайны!
我知道有个家伙连保养剑都要节约,愿众神让他安息。
Знавал я одного такого, что на доспехах экономил. Земля ему пухом.
自从战争以来,我连保存状况勉强跟我相近的同型机都还没有见过。我不得不说,你真是惊人。
Я с войны не встречал модель в таком же безупречном состоянии, что и я. Должен сказать, я впечатлен.
我不打算放弃,但我也无法靠一己之力保护联邦。我连保护这些人都很勉强了。
Я не собираюсь сдаваться. Но я не смогу защитить Содружество в одиночку. Я и этих людей-то с трудом могу защитить.