连击
liánjī
1) двойной удар; спорт. двойное прикосновение, двойное касание (в волейболе)
2) комбо (в играх)
Везение
Длинная серия
Двойной удар
Серия приемов
двойное прикосновелие
двойной удар; двойное прикосновение
lián jí
1) 连续打击。
如:「他出拳迅速精确,几次连击,拳拳正中对方的要害。」
2) 排球赛中一种犯规的行为。球员以身体任何部位触球,在未经他人接触之前,该球员又再次触球。
lián jī
to batter
combo (hit) (gaming)
(volleyball, table tennis etc) double hit
double contact
lián jī
{体} double hitliánjī
sports double hit1) 接连击打。
2) 排球运动中,一人连续触球两次或两次以上,属违例现象。
примеры:
其中有个诀窍你必须尽快掌握,那就是看清敌人的弱点,并伺机发动毁灭性的连击。当你通过一连串攻击削弱对手后,用威力十足的刺骨来终结他们。
Есть одна тема, которую надо вкурить поскорей, и тогда ты сможешь видеть слабость врагов и плющить их всех комбо-ударами. Наносишь пару ударов, и здоровье у врагов уже не то, хехе. А потом добиваешь жестокой потрошащей атакой.
最高连击
Макс. комбо
连续正确弹奏可以累计「连击」。连击数达到一定数值后,正确的弹奏将产生更多的积分。但是,一旦发生错误,连击数将清空…
Если вы правильно сыграете несколько нот подряд, то получите комбо. Соберите определённое количество комбо, чтобы получать больше очков за правильно сыгранные ноты. Если вы ошибётесь, комбо обнулится.
连续击中气球进入连击状态,可获得大量分数
Сбейте несколько шаров подряд, чтобы получить бонус комбо и заработать больше очков.
无法成为连击的目标
Не может быть целью способности «Серия приемов».
想尝尝连击套餐?
Любишь сериалы?
依靠致命的连击技巧展开进攻,或者使用潜行的随从和刁诡的武器执行暗杀。
Обрушьте на противника смертоносную комбинацию ударов, вооружитесь до зубов и призовите на свою сторону существ, умеющих маскироваться.
连击,警戒,践踏
Двойной удар, Бдительность, Пробивной удар
由你操控的生物具有连击与系命异能。
Существа под вашим контролем имеют Двойной удар и Цепь жизни.
结附于生物所结附的生物具有连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет Двойной удар. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
目标生物获得连击异能直到回合结束。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)威猛~如果你操控力量等于或大于4的生物,则受影响的生物再获得践踏异能直到回合结束。
Целевое существо получает Двойной удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.) Свирепость — То существо также получает Пробивной удар до конца хода, если вы контролируете существо с силой не менее 4.
当艰困路途进战场时,它对每个不具先攻、连击、警戒或敏捷异能的生物各造成1点伤害。每当你以至少两个生物攻击,且其中有至少两个生物各具先攻、连击、警戒和/或敏捷之任一异能时,转化艰困路途。
Когда Путь Бесстрашия выходит на поле битвы, он наносит 1 повреждение каждому существу, у которого нет Первого удара, Двойного удара, Бдительности или Ускорения. Каждый раз, когда вы атакуете как минимум двумя существами, у которых есть Первый удар, Двойной удар, Бдительность и (или) Ускорение, трансформируйте Путь Бесстрашия.
生物结界只要受此结界的生物是红色,它便得+1/+1且具有连击异能。 (它能造成先攻与普通战斗伤害。)只要受此结界的生物是绿色,它便得+1/+1且具有践踏异能。
Зачаровать существо Пока зачарованное существо красное, оно получает +1/+1 и имеет Двойной удар. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.) Пока зачарованное существо зеленое, оно получает +1/+1 и имеет Пробивной удар.
协战~每当欧度鲁老兵与至少两个其他生物攻击时,欧度鲁老兵获得连击异能直到回合结束。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Батальон — Каждый раз, когда Ордруунский Ветеран и как минимум два других существа атакуют, Ордруунский Ветеран получает Двойной удар до конца хода. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
金技~只要你操控三个或更多神器,旋击斗客便具有连击异能。
Работа по металлу — Ускоряющийся Дуэлянт имеет Двойной удар, пока вы контролируете не менее трех артефактов.
连击,践踏每当焰语预言师对任一牌手造成战斗伤害时,放逐你的牌库顶牌。本回合中,你可以使用该牌。
Двойной удар, Пробивной удар Каждый раз, когда Огнеречивый Пророк наносит боевые повреждения игроку, изгоните верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете разыграть ту карту в этом ходу.
威严万兽王的力量与防御力各等同于由你操控的生物数量之两倍。在每次战斗开始时,若某个由你操控的生物具有飞行异能,则威严万兽王获得飞行异能直到回合结束;且先攻、连击、死触、敏捷、辟邪、不灭、系命、威慑、延势、践踏与警戒异能亦比照办理。
Сила и выносливость Величественного Мириарха равны удвоенному количеству существ под вашим контролем. В начале каждого боя, если вы контролируете существо с Полетом, Величественный Мириарх получает Полет до конца хода. То же самое относится к Бдительности, Двойному удару, Захвату, Неразрушимости, Первому удару, Порчеустойчивости, Пробивному удару, Смертельному касанию, Угрозе, Ускорению и Цепи жизни.
连击每当你施放生物咒语时,派出一个4/4黑色,具警戒异能的灵俑/战士衍生生物。当永生煞神欧柯塔死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Двойной удар Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание существа, создайте одну фишку существа 4/4 черный Зомби Воин с Бдительностью. Когда Вековечная Богиня Окетра умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
在每次战斗开始时,如果由你操控的某个生物具有先攻异能,则由你操控的生物获得先攻异能直到回合结束。且飞行、死触、连击、敏捷、辟邪、不灭、系命、威慑、延势、潜匿、践踏与警戒异能亦比照办理。
В начале каждого боя существа под вашим контролем получают Первый удар до конца хода, если у находящегося под вашим контролем существа есть Первый удар. То же самое относится к Бдительности, Двойному удару, Захвату, Неразрушимости, Полету, Порчеустойчивости, Пробивному удару, Скрытности, Смертельному касанию, Угрозе, Ускорению и Цепи жизни.
化形 (此牌随时都是所有生物类别。)只要具飞行异能的生物牌在任何坟墓场中,石冢漫游者便具有飞行异能。 且恐惧,先攻,连击,死触,敏捷,地行者,系命,保护,延势,践踏,帷幕,以及警戒等异能亦比照办理。
Перевертыш (Эта карта всегда обладает всеми типами существ.) Пока на кладбище находится карта существа с Полетом, Блуждающий по Курганам имеет Полет. То же самое происходит со способностями Страх, Первый удар, Двойной удар, Смертельное касание, Ускорение, Знание земель, Цепь жизни, Защита, Захват, Пробивной удар, Пелена и Бдительность.
连击每个由你操控的狼人都只能被两个或更多生物阻挡。在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化克廉峡惧兽。
Двойной удар Каждый Вервольф под вашим контролем не может быть заблокирован менее чем двумя существами. В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Грозу Круинского Перевала.
连击每当繁殖地煽动者向任一对手造成伤害时,你可以将一张鬼怪生物牌从你手上放进战场。
Двойной удар Каждый раз, когда Гоблинский Подстрекатель наносит повреждения оппоненту, вы можете положить карту существа-Гоблина из вашей руки на поле битвы.
选择一项~波洛斯护符对目标牌手造成4点伤害;或由你操控的永久物本回合不会毁坏;或目标生物获得连击异能直到回合结束。
Выберите одно — Талисман Боросов наносит 4 повреждения целевому игроку; или перманенты под вашим контролем не могут быть уничтожены в этом ходу; или целевое существо получает Двойной удар до конца хода.
目标多色生物获得连击异能直到回合结束。抓一张牌。
Целевое многоцветное существо получает двойной удар до конца хода. Возьмите карту.
每当你获得生命时,在双刃神圣武士上放置一个+1/+1指示物。只要你的总生命为25或更多,双刃神圣武士便具有连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Каждый раз, когда вы получаете жизни, положите один жетон +1/+1 на Паладина Двух Клинков. Пока у вас 25 или больше жизней, Паладин Двух Клинков имеет Двойной удар. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
只要你坟墓场中有三张或更多的瞬间和/或法术牌,噬咒狼獾便具有连击异能。
Пожирающая Заклинания Росомаха имеет Двойной удар, пока на вашем кладбище есть не менее трех карт мгновенных заклинаний и/или волшебства.
飞行,连击每当一个由你操控的生物对任一牌手造成战斗伤害时,你和该牌手各获得等量的生命。在你的结束步骤开始时,若你的总生命比你的起始总生命至少多15点,则命运天使本回合中攻击过的每位牌手各输掉这盘游戏。
Полет, Двойной удар Каждый раз, когда существо под вашим контролем наносит боевые повреждения игроку, вы и тот игрок получаете по такому же количеству жизней. В начале вашего заключительного шага, если количество ваших жизней превышает ваше начальное количество жизней как минимум на 15, то каждый игрок, которого Ангел Судьбы атаковал в этом ходу, проигрывает партию.
由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。(它们能造成先攻与普通战斗伤害。)
Существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода. (Они наносят боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
先攻躁狂~只要你坟墓场中牌的类别有四种或更多,祸害狼便具有连击异能。
Первый удар Буйство — Беспощадный Волк имеет Двойной удар, пока среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт.
奋扬~每当坚毅大剑师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Непоколебимый Мастер Меча или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.
余响(此咒语只能从你的坟墓场中施放。然后将它放逐。)目标生物获得连击异能直到回合结束。
Последствия (Разыгрывайте это заклинание только из вашего кладбища. Затем изгоните его.) Целевое существо получает Двойной удар до конца хода.
每当一个由你操控的来源向任一对手造成非战斗伤害时,直到回合结束,茜卓的幼火灵得+1/+0 且获得连击异能。
Каждый раз, когда источник под вашим контролем наносит небоевые повреждения оппоненту, Пламевик Чандры получает +1/+0 и Двойной удар до конца хода.
只要寇族斗客佩带武具,它便具有连击异能。 (它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Пока Кор-Дуэлянт снаряжен, он имеет Двойной удар. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
飞行连击(此生物能造成先攻伤害以及普通战斗伤害。)
Полет Двойной удар (Это существо наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
直到回合结束,目标生物得+1/+1且获得连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Целевое существо получает +1/+1 и Двойной удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
飞行,连击,系命每当你获得生命时,抓一张牌。
Полет, Двойной удар, Цепь жизни Каждый раз когда вы получаете жизнь(-и), возьмите карту.
目标生物获得连击异能直到回合结束。威猛~如果你操控力量等于或大于4的生物,则受影响的生物再获得践踏异能直到回合结束。
Целевое существо получает Двойной удар до конца хода. Свирепость — То существо также получает Пробивной удар до конца хода, если вы контролируете существо с силой не менее 4.
飞行,连击当维鲁斯山骇龙进战场时,由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。
Полет, Двойной удар Когда Ужас Горы Велус выходит на поле битвы, существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.
目标生物得+3/+3且获得连击异能直到回合结束。
Целевое существо получает +3/+3 и Двойной удар до конца хода.
只要你操控恐龙,帝国枪骑兵便具有连击异能。
Имперская Копейщица имеет Двойной удар, пока вы контролируете Динозавра.
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,伊洛安斯恩眷兵获得连击异能直到回合结束。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, Избранница Ироя получает Двойной удар до конца хода.
连击,反黑保护,反绿保护
Двойной удар, Защита от черного и от зеленого
连击(此生物能造成先攻伤害以及普通战斗伤害。)
Двойной удар (Это существо наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
在每位牌手的维持开始时,如果由你操控的某个生物具有飞行异能,则所有由你操控的生物获得飞行异能直到回合结束; 且恐惧,先攻,连击,地行者,保护,践踏,以及警戒等异能亦比照办理。
В начале этапа поддержки каждого игрока все существа, которых вы контролируете, получают способность полета до конца хода, если у вас есть существо со способностью полета. То же самое происходит со способностями страх, первый удар, двойной удар, знание земель, защита, пробивающий удар и бдительность.
连击勇行~每当你施放一个以赫名英雄为目标的咒语时,在赫名英雄上放置一个+1/+1指示物。
Двойной удар Героизм — Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, целью которого является Легендарный Герой, положите один жетон +1/+1 на Легендарного Героя.
金技~只要你操控三个或更多神器,欧瑞克制刃兵便具有连击异能。
Работа по металлу — Ауриок-Ножедел имеет Двойной удар, пока вы контролируете не менее трех артефактов.
在你回合的战斗开始时,目标由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。
В начале боя во время вашего хода целевое существо под вашим контролем получает Двойной удар до конца хода.
由你操控的骑士生物具有连击异能。
Существа-Рыцари под вашим контролем имеют Двойной удар.
由你操控的裂片妖生物具有连击异能。(它们能造成先攻与普通战斗伤害。)
Существа-Щепки под вашим контролем имеют Двойной удар. (Они наносят боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
连击由你操控且佩带武具的战士具有连击异能。
Двойной удар Снаряженные Воины под вашим контролем имеют Двойной удар.
只要你操控门,驻防地军士长便具有连击异能。
Гарнизонный Сержант имеет Двойной удар, пока вы контролируете Врата.
飞行,连击,警戒,践踏,不灭
Полет, Двойной удар, Бдительность, Пробивной удар, Неразрушимость
所有裂片妖具有连击异能。
Все Щепки обладают способностью Двойной Удар.
连击每当猛抵犄角龙攻击时,由你操控的其他生物获得连击异能直到回合结束。
Двойной удар Каждый раз, когда Бодливый Цератопс атакует, другие существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.
颂威 (每当一个由你操控的生物单独攻击时,该生物得+1/+1直到回合结束。)每当一个由你操控的生物单独攻击时,它获得连击异能直到回合结束。
Повышение (Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, оно получает +1/+1 до конца хода.) Каждый раз, когда существо под вашим контролем атакует в одиночку, оно получает Двойной удар до конца хода.
登殿(如果你操控十个或更多永久物,则于这盘游戏接下来的时段中,你得到黄金城祝福。)只要你有黄金城祝福,速腾舰队仗剑客便具有连击异能。
Возвышение (Если под вашим контролем есть десять или больше перманентов, вы получаете благословение города до конца партии.) Рубака Штормовой Флотилии имеет Двойной удар, пока у вас есть благословение города.
连击不息 (当此生物死去时,若其上没有+1/+1指示物,则将它在其拥有者的操控下返回战场,且其上有一个+1/+1指示物。)
Двойной удар Нетленность (Когда это существо умирает, если на нем не было ни одного жетона +1/+1, верните его на поле битвы под контролем его владельца с одним жетоном +1/+1 на нем.)
魂系 (你可以将此生物与另一未搭档生物在它们任一进战场时组搭档。 只要你操控它们,此两者便持续搭档。)只要银刃神圣武士与另一生物搭档,此两者便具有连击异能。
Духовная связь (Вы можете образовать пару между этим существом и другим существом без пары, когда одно из них выходит на поле битвы. Они остаются в паре, пока оба находятся под вашим контролем.) Пока Паладин Серебряного Клинка находится в паре с другим существом, оба существа имеют Двойной удар.
连击每当阿拉辛首领进战场或攻击时,另一个目标由你操控的战士生物获得连击异能直到回合结束。
Двойной удар Каждый раз, когда Первейшая из Арашина выходит на поле битвы или атакует, другое целевое существо-Воин под вашим контролем получает Двойной удар до конца хода.
每当猛冲撼地龙攻击时,若它不具有先攻异能,则在其上放置一个先攻指示物。每当猛冲撼地龙攻击时,若它具有先攻异能,则它获得连击异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Разогнавшийся Громила атакует, если у него нет Первого удара, положите на него один жетон Первого удара. Каждый раз, когда Разогнавшийся Громила атакует, если у него есть Первый удар, то он получает Двойной удар до конца хода.
结附于生物只要所结附的生物是结界,它便具有连击异能。若否,则防止所结附的生物将造成的所有伤害。(具连击异能的生物能造成先攻与普通战斗伤害。)
Зачаровать существо Пока зачарованное существо является чарами, оно имеет Двойной удар. В противном случае предотвратите все повреждения, которые должны быть нанесены зачарованным существом. (Существо с Двойным ударом наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
连击由你操控且具先攻异能的生物具有连击异能。
Двойной удар Существа с Первым ударом под вашим контролем имеют Двойной удар.
生物结界受此结界的生物具有连击异能。
Зачаровать существо Зачарованное существо имеет Двойной удар.
每当双头巨人攻击时,掷两枚硬币。如果两枚硬币均是正面,则双头巨人获得连击异能直到回合结束。如果两枚硬币均是反面,则双头巨人获得威慑异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Двухголовый Гигант атакует, подбросьте две монеты. Если оба раза выпадает орел, Двухголовый Гигант получает Двойной удар до конца хода. Если оба раза выпадает решка, Двухголовый Гигант получает Угрозу до конца хода.
当怒火赋形进战场时,它成为具「结附于生物」的灵气。显化你的牌库顶牌,并将怒火赋形结附于其上。(显化某张牌的流程是,将该牌面朝下地放进战场,当成2/2生物。如果该牌是生物牌,则可随时支付其法术力费用使其翻回正面。)所结附的生物具有连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Когда Облик Ярости выходит на поле битвы, он становится Аурой со способностью «зачаровать существо». Воплотите верхнюю карту вашей библиотеки и прикрепите к ней Облик Ярости. (Чтобы воплотить карту, положите ее на поле битвы рубашкой вверх как существо 2/2. Если это карта существа, вы в любой момент можете перевернуть ее рубашкой вниз, оплатив ее мана-стоимость.) Зачарованное существо имеет Двойной удар. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
每当兔脚羊骑士攻击时,与一位对手比点。 若你赢,则目标生物获得连击异能直到回合结束。 (参与比点的牌手各展示其牌库顶牌,然后将该牌置于牌库顶部或底部。 所展示的牌之总法术力费用比较高的牌手赢得比点。)
Каждый раз, когда Рыцарь на Прыгунке атакует, столкнитесь с оппонентом. Если вы выиграли, целевое существо получает Двойной удар до конца хода. (Каждый сталкивающийся игрок показывает верхнюю карту своей библиотеки, затем кладет ту карту на верх или в низ своей библиотеки. Выигрывает тот игрок, чья карта имела большую конвертированную мана-стоимость.)
飞行,连击(只有具飞行或延势异能的生物才能阻挡它,且它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Полет, Двойной удар (Это существо может быть заблокировано только существом с Полетом или Захватом и наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
连击(此生物能造成先攻伤害以及普通战斗伤害。)每当攻城进击兵攻击时,你可以横置任意数量由你操控且未横置的生物。每以此法横置一个生物,攻城进击兵便得+1/+1直到回合结束。
Двойной удар (Это существо наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.) Каждый раз, когда Осадный Штурмовик атакует, вы можете повернуть любое количество неповернутых существ под вашим контролем. Осадный Штурмовик получает +1/+1 до конца хода за каждое существо, повернутое таким образом.
飞行,践踏每当一个由你操控的龙攻击时,它获得连击异能直到回合结束。
Полет, Пробивной удар Каждый раз, когда Дракон под вашим контролем атакует, он получает Двойной удар до конца хода.
目标生物获得连击异能直到回合结束。 (它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Целевое существо получает Двойной удар до конца хода. (Оно наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
由你操控且进行攻击的生物具有连击异能。
Атакующие существа под вашим контролем имеют Двойной удар.
每当一个由你操控的来源向任一对手造成非战斗伤害时,直到回合结束,茜卓的幼火灵得+1/+0且获得连击异能。(它能造成先攻与普通战斗伤害。)
Каждый раз, когда источник под вашим контролем наносит небоевые повреждения оппоненту, Пламевик Чандры получает +1/+0 и Двойной удар до конца хода. (Он наносит боевые повреждения как на этапе Первого удара, так и на этапе обычных повреждений.)
由你操控的生物具有连击异能。
Существа под вашим контролем имеют Двойной удар.
重置所有由你操控的生物。它们获得飞行与连击异能直到回合结束。
Разверните все существа под вашим контролем. Они получают Полет и Двойной удар до конца хода.
连击反抗~在你的结束步骤开始时,若本回合中曾有由你操控的永久物离开战场,则在庄严新员上放置一个+1/+1指示物。
Двойной удар Бунт — В начале вашего заключительного шага, если находившийся под вашим контролем перманент покинул поле битвы в этом ходу, положите один жетон +1/+1 на Серьезного Новобранца.
只要你本回合中已抓两张或更多牌,脊角牛头怪便具有连击异能。
Шипорогий Минотавр имеет Двойной удар при условии, что в этом ходу вы уже взяли не менее двух карт.
在瓦莉拉周围造成130~~0.04~~点伤害。每击中一个敌方英雄奖励1点连击点数。潜行:偷袭对一名敌人造成伤害并使其陷入昏迷和致盲。
Наносит 130~~0.04~~ ед. урона в области вокруг Валиры. Длина серии приемов увеличивается на 1 за каждого пораженного героя.Маскировка: «Подлый трюк»Оглушает и ослепляет противника, нанося ему урон.
伏击目标,立即对目标造成130~~0.04~~点伤害,并削减其10点护甲,持续5秒。奖励1点连击点数。非潜行:影袭向前冲刺,对敌人造成伤害。
Внезапно атакует цель, нанося ей 130~~0.04~~ ед. урона и снижая показатель ее брони на 10 ед. на 5 сек.Длина серии приемов увеличивается на 1.Без маскировки: «Коварный удар»Совершает рывок, нанося урон противникам.
消耗连击点数提供格挡
Расходуя приемы серии, Валира получает эффект «Блок».
伏击、偷袭和锁喉给予15%的移动速度,持续3秒,并奖励2点连击点数。
«Внезапный удар», «Подлый трюк» и «Гаррота» повышают скорость передвижения на 15% на 3 сек. и увеличивают длину серии приемов на 2.
潜行技能提高移动速度,奖励连击点数
Под маскировкой способности ускоряют передвижение и дают больше приемов.
对敌人造成30~~0.04~~点伤害,并使其昏迷0.75秒,然后致盲他们2秒。奖励1点连击点数。非潜行:剑刃乱舞在瓦莉拉周围造成伤害。
Наносит противнику 30~~0.04~~ ед. урона и оглушает его на 0.75 сек., а по окончании оглушения ослепляет цель на 2 сек.Длина серии приемов увеличивается на 1.Без маскировки: «Шквал клинков»Наносит урон в области вокруг Валиры.
对一名敌人使用刺骨,根据连击点数造成伤害。1点:85~~0.04~~2点:170~~0.04~~3点:255~~0.04~~潜行:锁喉沉默一名敌人,并持续造成伤害。
Потрошит противника, нанося урон за каждый прием серии.1 прием: 85~~0.04~~ ед.2 приема: 170~~0.04~~ ед.3 приема: 255~~0.04~~ ед.Маскировка: «Гаррота»Наносит периодический урон и применяет эффект немоты.
对被沉默、定身或昏迷的敌方英雄使用时,影袭造成的伤害提高50%,额外产生1点连击点数。
Когда «Коварный удар» поражает оглушенного, обездвиженного или пораженного эффектом немоты героя, он наносит на 50% больше урона, а длина серии приемов дополнительно увеличивается на 1.
强化影袭的伤害和连击点数
Увеличивает урон и количество приемов серии от «Коварного удара».
三连击在消灭英雄后会重置冷却时间
Восстанавливает «Тройной выстрел», если он убивает героя.
消耗3点连击点数的刺骨提高150%的攻击速度,持续3秒或3次普通攻击。被动:普通攻击恢复2点能量。
Использование «Потрошения» с серией из 3 приемов повышает скорость атаки на 150%. Время действия – 3 сек. или 3 автоатаки.Пассивный эффект: каждая автоатака восстанавливает 2 ед. энергии.
如果三连击消灭敌方英雄,其冷却时间会重置。
Мгновенно восстанавливает «Тройной выстрел», если он убивает героя.
向前冲出,对一条直线上的所有敌人造成110~~0.04~~点伤害。如果影袭击中英雄,瓦莉拉立即停止冲刺,并且冷却时间缩短至1秒。奖励1点连击点数。潜行:伏击对一名敌人造成大量伤害,并削减其护甲值。
Совершает рывок, нанося всем противникам на прямой линии 110~~0.04~~ ед. урона. Если «Коварный удар» поражает героя, Валира останавливается, а время восстановления способности сокращается до 1 сек.Длина серии приемов увеличивается на 1.Маскировка: «Внезапный удар»Наносит противнику значительный урон и ослабляет броню.
每消耗一点连击点数都会提供75点物理护甲,抵御下一次敌方英雄的普通攻击,使其伤害降低75%。最多储存3层。
За каждый израсходованный прием серии Валира получает 75 ед. кинетической брони. Эта броня уменьшает урон от следующей автоатаки вражеского героя на 75%. Максимум зарядов – 3.
对敌人施放锁喉,立即造成20~~0.04~~点伤害,在7秒内造成140~~0.04~~点额外伤害,并使敌人沉默2.5秒。奖励1点连击点数。非潜行:刺骨高伤害的终结技。
Душит противника, мгновенно нанося ему 20~~0.04~~ ед. урона и дополнительно 140~~0.04~~ ед. урона в течение 7 сек. Также применяет к противнику эффект немоты на 2.5 сек.Длина серии приемов увеличивается на 1.Без маскировки: «Потрошение»Завершающий прием, наносящий большой урон.
炽热连击!
Полоса везения
现在是时候来一记旋风腿了!他以为是二连击,而不是360度回旋踢!
Теперь бей С вертушки. Может, он ожидает двоечку, но никак не все триста шестьдесят!
蝙魔异常凶残并且速度惊人。它们迅猛的连击可以将最好的玛哈坎甲冑击成碎片。应当使用银剑和它们作战,并且牢记它们的生命力可以快速复原。因此绝对不要尝试在战斗中拖延时间,也不要寄希望于等待它们流血而死。取而代之的是,应当尽力在最短的时间内将它们放倒。如果可能,烧掉它们的尸体,让它们的骨灰随风而散。
Экимма отличается не только жестокостью, но и необычайной быстротой. Она может нанести несколько молниеносно следующих друг за другом ударов, после которых даже лучший махакамский доспех превратится в лохмотья. Лучше всего сражаться с ней серебряным мечом, имея при этом в виду, что раны экиммы со временем будут затягиваться. Поэтому не следует брать это чудовище измором или, боже упаси, ждать, покуда оно истечет кровью. Его нужно как можно скорее зарубить, а тело, если это возможно, сжечь дотла и пепел развеять по всем четырем сторонам света.
他被大头短棒连击致死。
He had been bludgeoned to death.
直接命中!...二连击!...三连击!
Прямое попадание! ...И еще одно! ...И третье!