连发枪
liánfāqiāng
многозарядная винтовка
liánfāqiāng
repeating rifle; machine gunв русских словах:
магазинка
〔名词〕 连发枪
примеры:
连发三枪
сделать три выстрела подряд
警察连发两枪。
The police shot twice in rapid succession.
三连发冲锋枪
Стреляет очередями по три патрона.
毛瑟枪一种连发步枪和手枪的商标名
A trademark used for a repeating rifle or pistol.
黑帮杀手最爱用的就是冲锋枪,这是一种连发速度快、携弹量大的自动武器。
Пистолет-пулемет, любимое оружие гангстеров, обладает высокой скорострельностью и большим боезапасом.
南北战争中的基础骑乘单位。在解锁「连发来福枪」後,可以晋升为卡宾枪骑兵。
Основной конный юнит времен Гражданской войны. Может быть усовершенствован до конницы с карабинами после того, как будут изучены магазинные винтовки.
艺术收藏家托瓦尔德是一个吸毒成瘾的混蛋。说实话,很难想象他能稳稳地握住枪,真正射中某人,更不用说像老斯皮兰那样,在胸口连发三枪……
Торвальд — абсолютно сторчавшийся коллекционер предметов искусства. Честно говоря, едва ли он вообще в состоянии ровно держать пистолет. А уж тем более три раза угодить в грудь, как в случае со Спиллейном...
пословный:
连发 | 枪 | ||
1) непрерывная стрельба, беглый огонь
2) то и дело случаться, происходить неоднократно (одно за другим)
|
1) пика, копьё; дреколье
2) оружие калибром до 20 мм; ружьё, винтовка
3) пистолет; ствол; трубка, горелка (также родовое слово)
4) бить, стучать в... (напр. лбом в землю) 5) удар (пикой); выстрел (из ружья)
6) стар. подменять экзаменующегося (на гос. экзаменах, см. 枪替)
1) Цян (фамилия)
2) * коса, серп
3) * втыкать в землю колья, устраивать частокол
4) вм. 抢 (преодолеть, превысить, подняться)
|