连襟
liánjīn
свояки, мужья двух сестёр
муж сестры
liánjīn
<连襟儿>姐姐的丈夫和妹妹的丈夫之间的亲戚关系:他是我的连襟 | 他们是同事又是连襟。liánjīn
[husbands of sisters] 姊妹之夫的互称或合称
lián jīn
husbands of sisters
brothers-in-law
extremely close (of a relationship)
lián jīn
husbands of sisters:
他们是连襟。 Their wives are sisters.; They are in-laws.
liánjīn
syn. 连衿1) 谓彼此知心。襟,胸怀。
2) 姊妹丈夫之互称或合称。
частотность: #49955
в русских словах:
свояк
(муж сестры жены) 连襟
синонимы:
примеры:
他们是连襟。
Они свояки.
我没有什么偏见。我只是和我连襟兄弟打赌,他坚持你是个间谍。
Я не тебя зла не держу. Просто я поспорил с моим шурином - он говорит, что ты шпион.
我的连襟来自科德温,是个亲切的人。
Мой шурин родом из Каэдвена. Нормальный мужик.