迦勒
jiālè
см. 加肋布
ссылается на:
加肋布_
Халев (библейский персонаж)
Халев (библейский персонаж)
примеры:
圣米迦勒和圣乔治三级爵士勋章
кавалер ордена Св. Михаила и Св. Георгия
是迦勒·曼吉揭穿了他的身份,将他处决,然后接下了他的位置。
А Менге его разоблачил, сжег на рыночной площади и сам занял эту должность.
因为我已经知道是谁抢走你的宝藏。迦勒·曼吉,神殿守卫的头子。
Потому что я знаю, кто наложил лапу на твою казну. Начальник Храмовой стражи... Некто Калеб Менге.
迦勒·曼吉的圣书。
Священная книга, принадлежавшая Калебу Менге.
特莉丝向猎魔人提出计划,准备接近迦勒·曼吉。然而这个计划风险极高,会给她带来极大的危险。但是,女术士知道希里目前的处境极可能命悬一线,因此毫不犹豫地做出了决定。
Необходимо было найти подход к Калебу Менге, и Трисс предложила свой план, связанный с огромным риском для нее. Но поскольку от этого зависела жизнь Цири, чародейка не колебалась ни мгновения.
我可以饶了你,但作为回报你得帮个忙。我需要你变成迦勒·曼吉的样子,搭船到神殿岛,然后——
Я прощу тебя, если взамен ты мне кое в чем поможешь. Мне нужен допплер, который сможет превратиться в Калеба Менге, сплавать на Храмовый остров и...
我要打听一些情报。我在找一名男人,他可能提过迦勒斯街上的擦鞋工。
Послушай, мы ищем человека, у которого было задание для чистильщика обуви на Рю де Гарле.
一封写给迦勒·曼吉的信,指示如何安排会面。
Письмо к Калебу Менге с инструкцией, как назначить встречу.
迦勒,关于下次处决的安排我有新指示。你准备好会面后,把圣书放在比兹区西南角永恒之火祭坛柱子内的信箱里即可。我们老地方见。不要告诉任何人你要去哪里,也别带人来。此信必须阅后即焚。
Калеб, у меня новые указания относительно следующей экзекуции. Когда будешь готов к встрече, оставь свою Священную книгу в тайнике в колонне алтаря Вечного Огня, на юго-западе Обрезков. Встретимся на старом месте. Никому не говори, куда идешь, и никого не приводи с собой, а письмо сожги сразу после прочтения.
假扮迦勒·曼吉的感觉如何?
Каково тебе быть Менге?
杀死迦勒·曼吉
Убить Калеба Менге.