逆旅
nìlǚ
постоялый двор; гостиница
nìlǚ
〈书〉旅馆。nìlǚ
[hotel; inn] 客舍; 旅店
宿于逆旅。 --《庄子·山水》
寓逆旅。 --明·宋濂《送东阳马生序》
nì lǚ
旅馆、客舍。
南朝梁.萧统.陶渊明集序:「倏忽比之白驹,寄寓谓之逆旅。」
唐.李白.春夜宴桃李园序:「夫天地者,万物之逆旅。」
nì lǚ
guest-house
inn
nìlǚ
wr. inn; hotel客舍;旅舍。
1) 客舍;旅馆。
2) 旅居。常用以喻人生匆遽短促。
3) 叛逆的军队。
примеры:
夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也
Природа – обитель всего сущего; время же проходит мимо, подобно вечному страннику
我是秀华,是白驹逆旅的服务员。请问客人有什么需求吗?
Меня зовут Сю Хуа, я обслуживаю на постоялом дворе «Белый жеребец». Чем могу быть полезна?
客人不必焦急,这位公子临别有言,说已预订了城中「白驹逆旅」的套房。客人可往璃月港相寻。
Не расстраивайтесь! Перед отъездом этот человек сообщил, что уже забронировал номер в «Белом жеребце». Вы сможете найти его в Ли Юэ.
白驹逆旅永远欢迎您,有空常来。
В «Белом жеребце» вам всегда рады. Приходите в любое время!
我是毓…秀华!是白驹逆旅的跑堂,客人您有什么要求尽管找我就好!
Меня зовут Юй... То есть Сю Хуа! Я обслуживаю на постоялом дворе «Белый жеребец». Если вам что-то понадобится, я буду здесь!