通往火之厅
_
В зал пламени
примеры:
说他的诗词会陪伴他一起通往回音之厅。诗歌可以拯救他。
Сказать, что его путь в Чертоги будет вымощен его стихами. Его стихами он спасется.
诸神,虚空,通往回音之厅的危险之旅...想知道自己到底是醒着还是在做梦。
Боги, пустоты, опасное странствие по Чертогам Эха... впору усомниться, спим мы или бодрствуем.
一个通往火元素位面的裂隙,里面驻守着一位元素之灵。
За порталом оказался мир огня, в котором живет элементаль.
这下拉格纳罗斯不得不亲自镇守通往火焰之地的主入口了。
У Рагнароса не будет другого выбора, кроме как самому защищать главный проход на Огненные Просторы.
~吱吱!~我一直很好奇那个叫作“异国情调”的开关。通往哪里?热带小岛?西部村庄?也许是回音之厅!
~Пиии!~ Для чего же все-таки нужен тот "экзотический" рычаг? Куда он открывает путь? На тропический остров? В пыльную западную деревню? А может быть, в сам Зал эха?!
通往火焰之地的门还没有完工,不过很快了。我们越快冲破那道门,形势就对我们越有利。
Врата в Огненные Просторы еще не открыты, но ждать осталось недолго. Чем раньше это случится, тем лучше.
嗯,让我看看。没错,这儿就有一个,能通往火元素位面火焰之地的爆破深度。应该可以成功。
Так-так, посмотрим. Вот, есть такая, с ней спираль откроется на Огненные Просторы, в огненный мир элементалей. Это отлично сработает.
在我进来之前,<name>,我需要你的进一步帮助。在这座房间外面,有左右两道通路。右边的通往鲜血之厅,阿塔莱巨魔在这里举行黑暗仪式。
Прежде чем я туда пойду, снова попрошу твоей помощи, <имя>. Из коридора за этим залом есть два выхода – налево и направо. Путь направо ведет в Чертог Крови. Там Аталаи вершат темные ритуалы.
看起来一切都尽在我们掌控之中。我们通往火焰之地的入侵传送门很快就会打开,元素们还没有真正地投入战斗。
Кажется, теперь у нас все под контролем. Наш портал в Огненные Просторы вот-вот откроется, и элементали не оказали серьезного сопротивления.
在黑石深渊的底部有一条通往熔火之心的小径。那里是我们死敌的要塞,由这个世上最强大的火焰奴仆把守着。
На самом дне Глубин Черной горы скрывается путь к Огненным Недрам. Это оплот нашего врага, охраняемый самыми мощными служителями огня в нашем мире.
пословный:
通往 | 火之厅 | ||
пролегает, приводящий к..., ведущий к..., вести к ...
|