通道, 飞机跑道
_
проход; взлётно-посадочная полоса
примеры:
重铺道面(飞机跑道)
переукладка покрытия ВПП
建造1条飞机跑道。
Постройте взлетную полосу.
地面温度(飞机跑道上的)
температура воздуха у земли на уровне ВПП
场温地面温度(飞机跑道上的)
температура воздуха у земли на уровне ВПП
跑道照明灯(用于加强跑道照明并保持飞机飞行方向)
огонь подсвета взлётной посадочной полосы
飞机跑道侧滑转弯角(飞机纵轴与速度矢量之间的夹角)
заострения разворота самолёта при скольжении по взлётно посадочной полосе
必须处于友方领土中,或与飞机跑道/航空港相邻。
Должен находиться на дружественной территории или рядом со взлетной полосой или аэродромом.
可修建矿山、采石场、油井和飞机跑道单元格改良设施。采矿者可使用3次。
Строит рудники, каменоломни, буровые вышки и взлетные полосы. Старателей можно использовать 3 раза.
可对7格处的友方单元格进行空投(处于航空港或飞机跑道时空投距离提升为12格)。
Может высаживать десант с дружественной клетки на расстояние 7 клеток (12, если движение начинается с аэродрома или взлетной полосы).
中世纪支援单位。要求在军械库进行生产。能建造铁路、堡垒、飞机跑道改良设施。
Юнит поддержки Средневековья. Для создания требуется оружейная. Строит железные дороги, форты и взлетные полосы.
пословный:
通道 | , | 飞机跑道 | |
1) транзитная дорога, сквозной путь; открытый путь, столбовая дорога; проход; канал, канавка; проезд, прогон
2) прокладывать путь (дорогу, к кому-л., куда-л.)
3) канал (в видеорегистраторе)
|