造茧自缚
zào jiǎn zì fù
сделав кокон, самому себя связать; обр. попасть в собственную ловушку
zào jiǎn zì fù
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising
hoist with his own petard
zào jiǎn zì fù
作茧自缚。比喻做了某事,结果反而使自己受困。
作茧自缚。喻做了某事,结果反而使自己受困。
пословный:
造 | 茧 | 自缚 | |
1) строить; сооружать
2) производить; изготавливать
3) составлять
4) измышлять; фабриковать
5) готовить; растить (кадры)
6) юр. сторона
|
1) кокон (шелковичного червя)
2) вм. 趼 (мозоль на ноге)
|