遭窃
_
похищено
примеры:
返回风暴尖塔汇报实验结果吧,告诉贾巴尔我已查明引发遮罩生成器运行故障的基本原因。<name>,数座生态圆顶护罩发生器的重要功能单元都不翼而飞。这不是意外事件,也绝对不是技术故障。换句话说,我们遭窃了。
Сообщи о результатах проверки в Штормовую Вершину и дай Гхабару знать, что я, помимо этого, обнаружил некую схему в повреждениях генераторов поля. Из ряда мест пропали ключевые детали генераторов. Это не несчастный случай, <имя>, и не технологическая ошибка. Это намеренная кража.
计划是这样的:我们会把你打扮成一名仆人。这些衣服是防盗的,如果它们觉得自己遭窃了,就会把你和它们一起传送回这里。
Значит, план такой: ты напяливаешь это барахло и становишься <похож/похожа> на одного из слуг. На нем защита от кражи, если оно решит, что его крадут, телепортируется вместе с тобой обратно сюда.
「吾人终踏足于此至圣之地。往昔遭窃之物也已复归我手。」
«Мы пришли наконец к этому святейшему из святых мест. То, что давно было украдено у нас, вновь стало нашим».
许多红帽客的恐怖故事都以两件小事开头:杀气激昂,武器遭窃。
Многие истории о терроре красных колпаков начинаются с двух простых вещей: кровожадности и краденой стали.
遭窃前有发现什么异状吗?
Ты заметил что-нибудь подозрительное перед кражей?
葡萄酒遭窃时我就有所怀疑。因为那很像她的做风,她以前就爱偷我的玩具。
Кража моего вина была первой уликой. Это очень в ее стиле, она любила утереть мне нос...
那老糊涂去年冬天就埋在地底了!遭窃那天他绝不可能在这里的!
Старик принимает земляные ванны с самой зимы. Вот уж кого тут не могло быть в день нападения.
哈宾!在遭窃那天谁有使用这个水池?
Гаппен! Кто был в этом бассейне в день ограбления?
那楼上呢?在遭窃那天澡堂有没有发生什么不寻常的事?
А в день нападения в самих банях ничего подозрительного не случилось?
委托:号角遭窃
Заказ: украден рог
这房子不安全,容易遭窃。
The house is not safe from theft.
法拉戴说他办公室遭窃,他和我研发出的一个电脑程式被偷了。
Фарадэй сказал, у него из кабинета кое-что украли. Некий носитель с компьютерной программой, над которой мы с ним работали.
导引芯片在遭窃清单上。
Чип управления в списке украденных предметов.
科技遭窃取!
Украдена технология!