那层
nàcéng
то дело; данный вопрос
примеры:
我的侦测法术对那片树林和里面的兽人村庄古尔瓦不起作用。我们得穿透那层屏障才行。我想我知道该怎么办。
В лесах и деревне орков Гулвар мой дар бесполезен – я не вижу, что там происходит. Кажется, я знаю способ пробиться сквозь эту завесу.
城市的大部分公民居住在坡风区,也就是中间的那层。
Большинство горожан живет в Ветреном районе - он находится посередине.
城市的大部分公民居住在和风区,也就是中间的那层。
Большинство горожан живет в Ветреном районе - он находится посередине.
哎,你还能怎么办……我只能希望那层额外的内衬至少能让他晚上感觉暖和一点。我可不想他感冒。
Ну, что уж тут поделаешь. Может, хотя бы моя подкладка его греть будет. А то ведь простудится.
你瞧,戈特伍德学派∗看起来∗就像康米主义,∗讲话∗也像康米主义,但剥掉他们那层外皮,底下不过是一群读了太多书的丧气的自由主义者。
Видишь ли, готтвальдцы ∗выглядят∗ как коммунисты и ∗говорят∗ как коммунисты, но если заглянуть глубже, то становится ясно, что они просто депрессивные либералы, которые слишком много читают.
“不是。”她摇摇头。“没有∗那层∗关系。”
Нет, — качает она головой. — Только друзья.
我是说,时间越长,就越是只能感受它所感受到的东西。我觉得一切与我相关的东西都只是...表现性的。就只是最外面那层皮,里面没有血肉。
Я хочу сказать, чем дольше это продолжается, тем сложнее чувствовать хоть что-то, кроме того, что он чувствует. Я – это как бы то, что... на поверхности. Кожа. А под ней никакого мяса.
没什么能让人们畏惧,甚至他们自己都不能。带着锋利的针,揭穿那层帷幕。
Ничто не пугает людей сильнее, чем они сами. Нужна очень острая игла, чтобы проткнуть эту завесу.
谨慎地回答,国王认为这是危险的。他说,如果那层帷幕被创造出来是为了牵制某些东西,那一定有其原因。
Ответить как можно осторожнее – Король считает, что артефакт опасен. Он сказал, что если завеса была создана для того, чтобы не пускать что-то в мир, то, возможно, ему в нашем мире и не место.
你最好在我对你那层皮囊有别的念头之前赶紧走。
Лучше ступай, пока я не передумал насчет этой твоей кожи.
需要超强火力才能打穿那层金属皮。
Такую металлическую шкуру можно пробить только из мощной пушки.
我当时在上面那层楼把东西挪来挪去,就是有望远镜室墙外的地方,你可以去看看。
Я передвигал мебель на верхнем этаже, у комнаты с телескопом. Не знаю, поможет ли вам это.