那時
nàshí
в то время, тогда
ссылки с:
那时候nà shí
then
at that time
in those days
nà shí
前时,那个时候。
五代史平话.梁史.卷上:「那时诸侯皆已顺从,独蚩尤共着炎帝侵暴诸侯,不服王化。」
nà shí
at that time; then; in those days:
从那时以来 since then; from that time on
说时迟那时快 in the twinkling of an eye; in an instant
那时我在上海。 I was in Shanghai then.
nàshí
at that time; then; in those days
на ту пору; в ту пору; В ту пору; в то время; между тем; Между тем
синонимы:
примеры:
那时...那时[就]...
в какое время...,- в такое время и...; когда бы ни..., тогда и...
в какое время...,- в такое время и...; когда бы ни..., тогда и...
那时他才得七岁
в то время ему едва минуло семь лет
в то время ему едва минуло семь лет
那时一版书平常只有两千册
в то время тираж книги обычно составлял всего 2 тысячи экземпляров
в то время тираж книги обычно составлял всего 2 тысячи экземпляров
设使那时你处在我的地位, 你也不得不如此
если бы, допустим, в то время на моём месте был бы ты, ты тоже не мог бы поступить иначе
если бы, допустим, в то время на моём месте был бы ты, ты тоже не мог бы поступить иначе
说时迟, 那时快
говорить (рассказывать) очень долго, а тогда всё случилось очень быстро
говорить (рассказывать) очень долго, а тогда всё случилось очень быстро
我们来到的时候, 我们是夏天来的, 那时候是阳光很好的天气
когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода
когда мы приехали, приехали же мы летом, стояла солнечная погода
那时, 也 是一年前
в то время, а именно год назад
в то время, а именно год назад
在那个时候; 那时; 当时
в то время
в то время
等到那时候太晚了
к тому времени будет уже слишком поздно
к тому времени будет уже слишком поздно
那时候我的身体不怎么好
здоровье в то время было у меня не очень
здоровье в то время было у меня не очень
那时太阳正毒,晒得他汗珠直往下滚。
The sun was at its fiercest and beads of sweat kept rolling down his face.
The sun was at its fiercest and beads of sweat kept rolling down his face.
那时,苛捐杂税多如牛毛。
At that time, taxes and levies were as many as the hairs on an ox.
At that time, taxes and levies were as many as the hairs on an ox.
那时候,我们总是过着朝不保夕的生活。
We always lived from hand to mouth in those days.
We always lived from hand to mouth in those days.
从那时起,我们就成了患难之交。
We become companion in misfortune from then on.
We become companion in misfortune from then on.
会议那时正开得很活跃。
The meeting was then at its liveliness.
The meeting was then at its liveliness.
那时我只有5岁,才记事儿。
I was then only five years old and had just begun to remember things.
I was then only five years old and had just begun to remember things.
那时任何外国人都禁止进入该地。
Entrance to the place was then forbidden to all foreigners.
Entrance to the place was then forbidden to all foreigners.
他那时候太狂妄了。
He went beyond the bounds of reason in those days.
He went beyond the bounds of reason in those days.
从那时起他一直领退休金。
Since then he has been drawing a pension.
Since then he has been drawing a pension.
从那时以来
since then; from that time on
since then; from that time on
说时迟那时快
in the twinkling of an eye; in an instant
in the twinkling of an eye; in an instant
那时我在上海。
I was in Shanghai then.
I was in Shanghai then.
恰好在那时
just then
just then
那时我恰巧在乡下。
It (so) chanced that I was in the countryside at the time.
It (so) chanced that I was in the countryside at the time.
若非我那时亲眼看到,我是不会相信的。
Were it not for the fact that I saw it with my own eyes, I wouldn’t believe it.
Were it not for the fact that I saw it with my own eyes, I wouldn’t believe it.
那时节我们常去游泳。
At that time we used to go swimming.
At that time we used to go swimming.
那时节她才12岁。
She was only twelve then.
She was only twelve then.
那时正时兴长裙子。
Long skirts were then all the vogue.
Long skirts were then all the vogue.
那时候我们常常出去挖野菜。
In those days we often went to dig for wild vegetables.
In those days we often went to dig for wild vegetables.
那时我们的关系是走上坡路,
此后就开始走下坡路了。 At that time our relations were going upwards, but since then they have been going downwards (downhill).
此后就开始走下坡路了。 At that time our relations were going upwards, but since then they have been going downwards (downhill).
他那时沮丧郁闷,情绪低落。
В то время он пребывал в унынии и подавленности духа.
В то время он пребывал в унынии и подавленности духа.
从那时起这个行业的发展就没有中断过。
Since that time the industry has never looked back.
Since that time the industry has never looked back.
从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
Since that time there has never been any setback in his career.
Since that time there has never been any setback in his career.
自那时起,他似乎有了改变。
From that hour a change seemed to come over him.
From that hour a change seemed to come over him.
那时,在很多人看来,人类遨游太空仅仅是一种美好的愿望。
В то время многие считали, что путешествие человека в космос - это лишь прекрасные мечты.
В то время многие считали, что путешествие человека в космос - это лишь прекрасные мечты.
从那时起, 我对他不知不觉地产生了怀疑
С того времени у меня закралось против него подозрение
С того времени у меня закралось против него подозрение
只是在那时他才明白过来
Тут-то его и озарило
Тут-то его и озарило
那时, 也就是一年前, 他还在学校学习呢
В то время, именно год назад, он еще учился в школе
В то время, именно год назад, он еще учился в школе
从那时以来; 从那时起
с того времени
с того времени
一直到那个时候; 到那时
до того времени
до того времени
他(那时)的心情就是这样的
Такая уж полоса нашла на него; Такий уж полоса нашла на него
Такая уж полоса нашла на него; Такий уж полоса нашла на него
[直义] 人的运气就像网上的水.
[释义] 运气是不会长久的, 是不可靠的, 是很快就会过的.
[例句] И всё тогда казалось мне таково сбыточно, как вот теперь стакан пуншу выпить... Ан нет... людское счастье, что вода в бредне! 而且那时我觉得一切都有可能实现, 就像现在喝一杯甜饮料那样容易......而实际上却并不是那样......人的运气就像网上的水, 很快就会过
людское счастье что вода в бредне
людское счастье что вода в бредне
[直义] 哪儿有愤怒, 召儿就有宽恕.
[释义] 既然有被惩罚的, 那就也总会有被赦免的.
[参考译文] 有惩罚就有赦免; 气会生也会平.
[例句] Где гнев, тут и милость . Старик прогневается, да простит и за неволю. А мы своё возьмём. 气会生也会平由于不如意, 老头子会生一通气, 可到头来, 气也只好平下去. 那时候咱们的事就算妥了.
[变式] Где гнев, тут и милост
где гнев там и милость
где гнев там и милость
[直义] 对孩子们来说, 鳏夫不是爹, 而他自己倒成了个父母双亡的孤儿了.
[例句] На ту пору овдовел Иван Григорич. Покинула ему жена троих мал мала меньше. Бедовое ему настало время: известно, вдовец деткам не отец, сам круглый сирота. Нет за малыми детьми ни уходу ни призору. 那时候, 伊万·格里戈里
вдовец деткам не отец сам круглый сирота
вдовец деткам не отец сам круглый сирота
[直义] 要是用铁犁耕地, 那田地就会变成牧场.
[例句] В то время в деревне ещё держались матушки-сошки. Старики считали, что по нашим местам плуг не годится. «Если пахать плугом - земля станет лугом», - говорили они. Но мой отец предпочитал всё же плуг. 那时农村里还是使用可爱的原始木犁. 老人们认
если пахать плугом земля станет лугом
если пахать плугом земля станет лугом