邪不犯正
_
см. 邪不胜正
xié bù fàn zhèng
指邪妖之法不能压倒刚正之气。亦作邪不伐正”。
亦作“邪不伐正”。
谓邪妖之法不能压倒刚正之气。
пословный:
邪 | 不犯 | 正 | |
1) злой; дурной, подлый, низкий; испорченный, порочный; пагубный, зловредный
2) хитрый, лукавый, коварный; неверный
3) неправильный, ложный, фальшивый; еретический, превратный 4) дьявольский, нечистый, сатанинский; странный, чудной; чертовщина, наваждение; дьявольщина
5) скосить глаза, покоситься, украдкой взглянуть
6) кит. мед. вредное влияние климата
7) устар. мат. наклонная
|
1) 不犯法。
2) 不必;用不着。
|
I - 正月 1) прямой; ровный; прямо; ровно
2) как раз; именно
3) ровно; точно (о времени) 4) лицевой; передний
5) правильный; верный
6) чистый; без примеси (напр., о цвете)
7) мат., физ. положительный
8) привести в порядок; поправить
9) перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент
|