邪能女祭司
_
Жрица Скверны
примеры:
我们的侦察兵在西部的邪能之池中发现了两个破坏魔女祭司,她们正在强化军团的战争物资。
Наши разведчики заметили у озер Скверны к западу отсюда двух жриц-шиварр.
在得知玛法里奥的背叛后,高阶女祭司玛维·影歌集结了一支规模空前的军队来对抗她曾钟爱的邪能魔法。
Когда верховная жрица Майев Песнь Теней узнала о предательстве Малфуриона, она собрала невиданную доселе армию и бросила ее на борьбу с магией Скверны, которой поддался ее бывший возлюбленный.
去和月之女祭司娜萨拉谈谈吧,看看祭坛能提供什么。
Поговори со жрицей луны Ласарой, чтобы узнать, для чего нужен алтарь.
现在去吧,跟艾萨拉的女祭司谈一谈,尽你所能了解他们在这里的目的。
Иди. Встреться со жрицей Азшары, исполни ее поручение, если так будет нужно, – и, самое главное, разузнай, что им здесь надо.
我收到了大领主的消息,一群圣骑士和祭司在邪焰隘口的战斗爆发以后被抓了起来。你的女祭司,德拉丝·月牙也成了俘虏。
Мне сообщили, что после сражения у врат Пламени Скверны неприятель захватил в плен отряд паладинов и жрецов. Среди них была и жрица Делас Лунный Клык.
你完全无法理解这块石板上所有符号所表达的内容。或许女祭司能够解读这些神秘的符文。
Вы не можете разобрать ни одного из символов на табличке. Быть может, прочесть таинственные руны сумела бы жрица?
我教我的女儿莉莉雅成为一个治疗者……希望有一天能够服务于塔洛斯祭坛,代替我成为一位新的塔洛斯女祭司。
Моя дочь Лилия обучалась целительству... чтобы со временем стать жрицей и сменить меня в святилище Талоса.
他们为了对付我族已经枕戈待旦多年了,但他们并没有料到你会来。进入鲜血之厅,杀掉女祭司乌达布拉。她是这里三个阻挡我进入的邪恶存在之一。
Годами они готовились и поджидали моих собратьев, но тебя они не ждут. Иди в Чертог Крови и убей жрицу Удумбру. Она одна из трех, от кого нужно избавиться, прежде чем я сам смогу войти.
我教导我的女儿莉莉娅成为一名医者……希望有一天她能够代替我服务于塔洛斯的神坛,成为一位新的塔洛斯女祭司。
Моя дочь Лилия обучалась целительству... чтобы со временем стать жрицей и сменить меня в святилище Талоса.
南海岸的几个女巫身上有导能魔杖,它或许能用来打断领头女祭司的仪式引导过程。找到魔杖,然后把它带回来。
Некоторые колдуньи на южном побережье носят с собой направляющие жезлы – возможно, с помощью такого жезла нам удастся остановить ритуал верховных жриц. Принеси его мне.
有人可能对这个秘密有所了解,<race>。有传闻说,克瓦迪尔把一群纳迦女祭司关押在了神殿内。
Есть некто, кто способен пролить свет на эту тайну, <раса>. Ходят слухи, что квалдиры держали живыми в храме нескольких жриц-наг.
高级女祭司维赫亚肯定对这群克瓦迪尔强盗满腹怨恨,也许她能告诉你更多关于石板上字迹的含义。
И верховная жрица, Вихья, явно имеет причины недолюбливать их за непрошеное гостеприимство. Быть может, она расскажет тебе, что означает надпись на табличке.
露娜拉亲眼看着背叛者玛法里奥的邪能魔法吞噬了她钟爱的大自然。当高阶祭司影歌召唤树妖加入哨兵部队时,她第一个应征了。
Лунара видела, что сотворила магия Предателя Малфуриона со столь любимыми ею лесами. И когда верховная жрица Песнь Теней призвала дриад присоединиться к Часовым, она вызвалась первой.
<race>,我知道谁能解开这个谜团。有传言说克瓦迪尔将一名纳迦女祭司囚禁在海岸西边的神殿中。
Есть кое-кто, кто мог бы пролить свет на эту тайну, <раса>. Ходят слухи, что квалдиры держат живую жрицу-нагу в храме на западной стороне берега.
现在他一定是在达纳苏斯月神殿的顶部,和那里的高阶女祭司在一起。我们能去那里看他一眼吗?他可是艾泽拉斯历史上最强的德鲁伊!
В любом случае, он должен быть рядом с верховной жрицей где-то на верхнем ярусе Храма Луны в Дарнасе. Как думаешь, мы можем с ним встретиться? Ведь это же величайший друид в истории Азерота.
去吧,去找德鲁伊、女祭司,还有我们的哨兵!发起战争的呼唤,看看卡多雷是怎样勇敢反抗的。我们只有众志成城才能打破急弯河的僵局。
Найди друидов, жриц и часовых, передай им призыв к оружию! Объединенный удар в районе Петляющей реки может изменить ход сражения в нашу пользу.
月神女祭司德塔莉亚愿意向我们伸出援手。你可以在奥达希尔以北的两座池塘之间找到她。绕树前进,年轻的<class>,尽你所能地协助她吧。
Дентария Серебристая Поляна, жрица луны, предложила нам свою помощь. Она находится между двумя водоемами, к северу от нашего великого дерева. Обойди дерево, <класс>, найди жрицу и сделай все, о чем она тебя попросит.
пословный:
邪能 | 女祭司 | ||