酥炸鲜鱼尤球
sū zhá xiān yú yóu qiú
жареные тефтели из свежих кальмаров с хрустящей корочкой
sū zhá xiān yú yóu qiú
жареные тефтели из свежих кальмаров с хрустящей корочкой
пословный:
酥 | 炸 | 鲜鱼 | 尤 |
I сущ.
1) масло (коровье, овечье); сметана; простокваша; айран; кумыс; молочные продукты
2) рассыпчатое (сдобное) печенье (из муки с маслом) II гл.
размягчиться, размякнуть; ослабнуть; размягчённый, мягкий
|
I zhà
1) разрываться, лопаться
2) разразиться негодованием, вспыхнуть гневом; вспылить
3) взрывать; бомбардировать, бомбить 4) диал. всполошиться и разбежаться (броситься врассыпную) из...; взбунтоваться и покинуть (разбежаться из..., разойтись из...)
II zhá
жарить [в масле]
|
тк. в соч.
1) особенно; в особенности
2) исключительный; выдающийся
|
球 | |||
сущ.
1) шар; сфера; шаровой, сфероидальный, глобулярный
2) шарик, шаровидное тело; дискообразный (шарообразный) предмет; биол. луковица 3) надувной шар; мяч, мячик
4) игра в шар (мяч, в названиях различных игр, обычно типовая морфема; в отсутствие уточнения, как правило, означает футбол)
5) * нефритовый клейнод, скипетр из яшмы
6) * муз. нефритовое било, ударная пластинка из яшмы
|