酷炫
kùxuàn
жарг. крутой, передовой
Крутые
kù xuàn
(slang) cool
awesome
примеры:
我们已经修好了这个宝贝,现在应该给它添加一些酷炫的能力。
Теперь, когда наш малыш заработал, мы можем заняться расширением его возможностей.
“那些球鞋,先生……”街头小贩吟诵到。“那些球鞋是faln的最新款。超罕见,超一流,超酷炫——只要50雷亚尔!”
Эти кроссовки, уважаемый... — начинает уличный торговец, — эти кроссовки — последняя модель „фалн”. Очень редкие, очень качественные, очень крутые. И всего 50 реалов.
闭嘴点烟!你想浑浑噩噩地度过余生吗?这玩意会给你急需的酷炫派头。
Завали хлебало и закуривай! Хочешь так и прожить всю жизнь полным идиотом? Эта хрень тебя как следует взбодрит.
rcm的所有警官都有这么∗酷炫∗的汽車吗?
У всех полицейских в ргм такие ∗крутые∗ мотокареты?
“这些都是最上等的墨镜!”男人声明着。“高端设计,上乘材质,∗超级酷炫∗的防紫外线功能!它们肯定能保护你的眼睛,∗同时∗在做高危警察工作的时候,为你增添一丝酷劲。”
Все очки первоклассные! — заявляет мужчина. — Роскошный дизайн, качественные материалы, ∗очень крутая∗ защита от ультрафиолета. Ваши глаза будут в полном порядке, ∗плюс∗ вы будете круто выглядеть, занимаясь опасной полицейской работой.
是啊,你看起来像是那种知道很多酷炫故事的人。要不跟我讲讲你到底是怎么变成白痴厄运漩涡的?
«Да, ты похож на человека, который знает много отличных историй. Расскажешь, почему тебя прозвали Дурак-от-роду-так?
“磁带,你是说音乐磁带吗?不,音乐已经∗过时∗了!不要听音乐。如果你想让自己更有∗范儿∗一些的话,我这里有卖非常酷炫的墨镜。”他指向左边的一个劣质箱子。
«Кассеты — в смысле кассеты с музыкой? Нет, музыки нету. Я-то музыку не слушаю. Но у меня есть крутые солнечные очки для твоего ∗моджо∗», — он показывает на полуразвалившуюся коробку слева.
我要那副酷炫的深蓝色墨镜。
Я возьму эти крутые очки с синими стеклами.
如果有∗酷炫的夹克∗穿上身,谁还在乎冷不冷啊?你完全支持。
Ну, если можешь носить ∗крутую куртку∗, то на холод наплевать. Тут ты его хорошо понимаешь.
“哦?”他的姿势立刻变了。“太酷了,酷炫警察再次得分。好吧——我也没指望∗你们这一行∗中会有人注意到服务行业的小小成果,所以……”
Вот как? — Он тут же меняет позу. — Как круто. Крутой коп снова с нами. Ну — я и не ожидал, что представитель ∗вашей профессии∗ оценит низменные труды ∗сферы обслуживания∗, так что...
“你又问一遍还真是挺酷的——现在已经第三遍了。不如你把钱给∗我∗,然后我给∗你∗酷炫的裤子和运动鞋。”他指向商品的方向。
«Круто, что вы опять об этом просите — уже в третий раз. Давайте наоборот, ∗вы∗ дадите мне денег, а ∗я вам∗ — крутые штаны и кроссовки», — показывает он на свои товары.
“拜托了,不要。不要又来一次——人人都看见你那把‘酷炫的枪’了,警探……”她的声音已经出离愤怒了。
«О нет... опять? Ради бога, только не это! Все уже видели вашу „крутую пушку“, детектив...» Она в высшей степени раздражена.
她叹了一口气,接着补充了一句,声音稍微有些颤抖:“那是他的∗酷炫夹克∗。天知道穿着它到处跑有多冷,但他就是不肯换。”
Она вздыхает и добавляет слегка задрожавшим голосом: «Это его „крутая куртка”. Холодная, совсем не по погоде, но менять он ее отказывается».
不要过分夸张,破坏了这份酷炫。把手伸到你的脸前,尽量不要太刻意。
Только не переигрывай. Подними руку перед лицом с минимальным усилием.
太酷了。某个狂拽酷炫屌炸天的人应该∗立即∗给他们投资个几百万的雷亚尔。这个游戏太棒了,不能就这么半途而废。
Просто мегакруто! Ребятам нужно ∗немедленно∗ выдать миллион реалов. Эта игра слишком прекрасна, чтобы оставаться незаконченной.
我们再复习一次那个酷炫的种族分类吧。
Напомни мне свою лютую классификацию рас.
是啊,酷炫的∗垃圾∗超级明星。倒霉的明星大侦探。萨拉姆·洛奇·巴依。狠角色,横跨黑白两道的迪斯科警察。是时候退回到荒唐的幻想世界了,我们走!相机,灯光……
О да, крутая ∗грязная∗ суперзвезда. Невезучий коп с невъебенных размеров хером. Салам Роки Бхай. Крутой диско-коп на взводе. Настало время окунуться в мир бредовых фантазий, вперед! Камера, свет...
我押注酷炫。它看起来像个立体黄铁矿。
По-моему, классно. Выглядит как куб из пирита.
哎呀,那真是不好意思了。我都忘记你有多∗狂拽酷炫∗了呢。
Ах, ну тогда прошу простить. Я и забыл, насколько ты ∗крутой∗.
喂——为什么不支持一下∗我这个∗本地企业家呢?你可以从买一条性感的裤子开始。或者是酷炫的墨镜……也许可以来点通心粉?
Кстати, а почему бы вам не поддержать ∗этого∗ местного предпринимателя? Можете начать с покупки сексуальных штанов. Или крутых солнечных очков... а хотите макарон?
做个酷炫警探。当钥匙飞向你的时候,一把抓住它!
Будь крутым копом! Поймай ключ на лету!
在桌子下面的箱子里,翻到一个真正∗酷炫∗的小雕像。
Нарыть поистине ∗крутую∗ фигурку в коробке под столом.
你即将开启冒险旅程。用一句酷炫的脏话来振作精神吧——最后一句!
Ты отправляешься навстречу приключениям. Подними свой боевой дух и хорошенько выругайся — как в прошлый раз!
我真的不在乎你俩到底在想什么。大爷我可是个狂拽酷炫叼炸天的主啊,宝贝。明星气质可是∗假装∗不出来的。
Мне плевать, что вы там себе думаете. Мне и без них хватает крутости. Нельзя ∗притвориться∗ звездой — это сразу видно.
不良影响?比如获得“荣耀”的风险很高?还有一定几率成为酷炫的∗天才∗。众所周知,吸烟会让你成为“知识分子”。
Последствия? Высокий риск великолепия? Небольшой шанс стать крутым ∗гением∗. Курение превращает тебя в интеллектуала. Это всем известно.
好主意!然后我们就能看看里面的东西。那个司机肯定落了点东西在里面。枪?报纸?也许是一件酷炫的夹克?行者夹克?
Отличная мысль! Так мы сможем добраться до того, что внутри. Наверняка же наш гонщик оставил там что-нибудь славное. Оружие? Документы? Может, крутую куртку? Куртку гонщика?
“这个?哦,我们想看看能不能想出什么酷炫的新效果,给俱乐部增加点视觉体验……”他骄傲地朝装饰品比了个手势。
«Это? Это мы пытаемся найти новые крутые спецэффекты, чтобы обогатить визуальную атмосферу нашего клуба», — он с гордостью показывает на установку.
那就跟我讲个酷炫的神秘动物。随便哪个都可以。
Просто расскажите мне про какого-нибудь клевого криптида. Любого.
是的,我们也想变成酷炫的杀手骷髅头,像你们一样,不过我们没有骷髅头夹克!!!
да! мы тоже хотим быть крутыми черепами-убийцами, как вы, парни. но У нас нет курток черепов.
哦,还有一张∗酷炫∗的厕纸粘在背后呢。
Ах да, ∗клевый∗ кусочек туалетной бумаги прилип к планшету.
当然了,先生,酷炫的不得了呢。好好看看,多久都行,我这里各种各样的东西都有。
Конечно, мистер, очень круто. Смотрите хорошенько, у меня тут много всего всякого.
尝试在这里找到些漂亮和酷炫的东西。然后用它把她赢回来!
Попробуй найти здесь что-нибудь классное и красивое. То, что позволит тебе вновь завоевать ее сердце!
哦,还有一张特别酷炫的∗厨房用纸∗粘在背后呢。
Ах да, невероятно крутой кусочек ∗бумажного полотенца∗ прилип к планшету.
随着浓郁,温和的烟雾吸入肺部,一股温柔的怀念∗立刻∗充溢你的脑海,身躯∗以及∗灵魂。这是你所怀念的∗自己∗,年轻时的你。霹雳特警强尼∗强势回归∗。而且他简直酷炫到爆了。
Густой теплый дым наполняет твои легкие. В ту же секунду твою голову, тело и ∗душу∗ охватывает нежная ностальгия. Ностальгия по тому, кем ты был в юности. Крутой олдскульный коп снова в деле. И он — сама невозмутимость.
他突然笑了。“想象一下,如果你∗每只∗脚上都穿着一只酷炫的漆皮鞋,那该跑的多快啊。”
Он вдруг улыбается. «Боюсь даже представить, насколько быстро вы бегаете, когда на вас ∗два∗ стильных ботинка из лакированной кожи».
喂,至少我∗现在∗搞到这个酷炫的头盔了啊。下次上战场的时候就可以戴上。
Что ж, по крайней мере, ∗теперь∗ у меня есть крутой шлем. Пригодится в следующем сражении.
妈的,我配不上一件酷炫的夹克,我糟糕透了。
А, на хер. Не заслужил я крутой куртки. Я — полный отстой.
你知道吗,如果在教堂的话,这些视觉效果一定会∗非常酷炫∗的。
Знаешь, такие световые эффекты ∗потрясно∗ смотрелись бы в церкви.
“是啊,但那就是她酷炫的地方!”金发男子叫嚷着。“所以我们一直在想……”
Ага, потому-то она такая крутая! — восклицает блондин. — И потому-то мы тут подумали...
你的手可以完美地插进这条新牛仔裤的口袋。让你看起来酷炫沉着,而且泰然自若。当你把手伸进口袋时,指尖扫到了什么东西……软软的,又有点皱皱的。
Карманы этих новых джинсов так и манят засунуть туда руки. Ты сразу делаешься крутым, спокойным и собранным. Твоя рука опускается в карман, и пальцы что-то нащупывают... мягкое, но какое-то морщинистое.
没错!酷炫又可怕,非常硬核!他的声音响彻整个房间,然后沉寂下来。
«Да! Это было круто. И страшно. Настоящий хардкор!» Его голос отражается от стен, а потом воцаряется тишина.
你是谁,种族主义者吗?别搞种族主义!做一个移民极端自由市场的拥护者多酷炫啊!展现你的忠诚,忠于竞赛!
Ты что, расист? Не будь расистом! Будь крутым апологетом ультралиберального свободного иммигрантского рынка! Делишки крутятся, бумажки мутятся! Будь в топе!
这本积满灰尘的巨著介绍了无罪王者们的历史。这本书的作者叫约翰·保罗·萨洛芒·洛佩斯·富埃戈,是一位梅斯克裔的法西斯主义者,他想要得出一个结论——谁才是这个世界上最酷炫的无罪王者。
В этом пыльном фолианте изложена история светочей. Книга написана неким Жуаном Паоло Саломао Лопесом де Фуэго, мескийским фашистом. Автор делает попытку определить крутейшего светоча в мире.
高等级的鬼祟玲珑会让你成为酷炫之王——这就意味着成为瑞瓦肖最新潮的混球。在你准备秀翻全场之前,没人能看到你的身影;而当你登场之时,无论在场的各位是否愿意,他们都要见证你的整套精彩演出。等级过低的反应速度会导致你沦为笨手笨脚,软弱无能的警察,就连接住搭档扔过来的钥匙都可能会被砸瞎一只眼睛。
На высоких уровнях Эквилибристики вы станете круче вареных яиц. То есть самым стильным мудаком в Ревашоле. Никто вас не заметит, пока вы сами не захотите, и тогда ваш зритель получит незабываемые ощущения. Хочет он того или нет. А вот с низким уровнем Эквилибристики вы будете криворуким никчемным копом, который не способен поймать связку ключей, не лишившись глаза.
酷炫警探?
Крутой коп?
所谓牛仔就是酷炫的仔。
Крутой парень.
酷炫的立体黄铁矿。
Крутой куб из пирита.
“酷炫”弗兰考格斯骑兵的概念?
Концепт «крутой» франконегрийской кавалерии?
名字这么酷炫啊,好可怕喔。
Стильное название. Угрожающе звучит.
你自己干嘛不下来?让我亲眼看看那把酷炫的枪。
Спускайся-ка сюда! Покажи мне свою пушечку.
这种酷炫的东西应该很值钱吧?
Такие хитроумные штучки можно продать, верно?
这差不多是我见过最酷炫的东西了。
Это самое крутое из всего, что я видел в жизни.
兄弟会有很多酷炫武器没错,但别忘记领导义勇兵弟兄的职责。
Я знаю, у Братства куча крутых игрушек, но не забывай, что твой долг возглавлять минитменов.
我跟朋友在改造老旧的动力装甲。我们有你从来没看过的超酷炫金属装甲。
Мы с друзьями тюнингуем силовую броню. У нас есть реально кайфовые металлические костюмы тебе таких точно не попадалось.