醋劲
cùjìn
ревность
cù jìn
妒嫉心的表现。
如:「瞧她那股醋劲!挺大的呢!」
cù jìn
jealousy (in love)cùjìn(r)
coll. jealousy嫉妒的情绪。多用於男女之间。
в русских словах:
примеры:
醋劲大的丈夫
ревнивый муж
他抿着嘴笑,打心里喜欢这女人的醋劲儿。
He smiled, pleased by the woman’s jealousy.
公演就在几天之后了。听说就连罗杰公爵和他最爱的斯黛雪儿女爵都会来参加。这角色…会是我的人生高峰。我完全不担心、也不怕接下来的表演会出错,但我最怕的是…她,安妮卡。只要我们一起上台,她就会嫉妒到醋劲大发。一个乡下来的精灵演员比不上我的才能是我的错吗?她真的觉得…[无法阅读]
До премьеры осталось всего несколько дней. Среди гостей должен быть даже князь Роже со своей фавориткой, графиней де Стейшерр. Я готова. Эта роль... Это будет мой opus magnum. Я не чувствую ни дрожи, ни страха перед приближающимся выступлением, но меня ужасает она. Анника. Она прямо краснеет от зависти, как только мы выходим на сцену вместе. Разве моя в том вина, что эта провинциальная актриска, к тому же эльфка, не столь талантлива, как я? Неужели она и впрямь ожидает... [фрагмент неразборчив]
一见到别的男人跟她亲热地交谈,他便会醋劲大发。
If other men spoke to her intimately he was immediately jealous.