里实
_
interior excess
①内在脏腑的实证;②肠内有形之邪阻滞不畅通,出现腹胀、腹痛、大便秘结等证候;③停留在体内的各种病理产物所表现的证候,如痰饮、瘀血、虫积、食积等。① Внутренняя избыточность – синдром избыточности во внутренних органах; ② скопление осязаемых патогенов в кишечнике. Проявления: вздутие живота, боль в животе, запор и др; ③ клинические проявления от задержки разных патологических продуктов в организме, как например, флегмы, застойной жидкости, застойной крови, паразитов, непереваренной пищи.
lǐ shí
中医指:一、外邪化热而入内,结于胃肠,出现壮热、烦渴、腹痛、便秘等症状。二、人体内部机能障碍引起气血郁结、停痰、食积、虫积等。
lǐshí
Ch. med. internal repletionexcessiveness in the interior
в русских словах:
практика
проходить практику на заводе - 在工厂里实习
стажировка
проходить стажировку на заводе - 在工厂里实习
примеры:
在工厂里实习
проходить практику на заводе
这把武器已经完成了,但是巡山人雷矛住在洛克莫丹,离这里实在是太远了。如果你正好要到那边去的话,就替我把这个包裹带给他吧。
Заказ выполнен, но Грингер служит далеко отсюда, в Лок Модане. Если вы собираетесь на север, не возьметесь ли доставить груз?
虽然不是很急迫的事情,可这样一种顽强的植物生长在田地里实在是……灾难。村子附近到处都是残余的草根,你是否能帮我们除掉它们呢?
Думаешь, это все чепуха? Учти: если волчий борец опять заколосится, произойдет... нечто ужасное! Так что если увидишь этот сорняк возле деревни – выдерни его немедленно, и ты окажешь нам очень большую услугу!
我通晓急救和各种治疗手法,有光明之泉的帮助,我能护理我们的人,让他们大多数完全康复。我们仍然要面对的问题是,这里实在是又冷又潮,就算是治好了伤口,不少人还是没法挺过来!
Я прекрасно разбираюсь в первой помощи и других видах лечения, и при наличии Колодца Света мне удалось полностью исцелить многих наших людей. Но здесь, внизу, так холодно и сыро, что они все равно гибнут, несмотря на то, что я лечу их раны!
在灵体状态下,我第一次安全地进入了塔楼。但我得说,那里实在是太乱了!
В своем бесплотном состоянии я впервые смогу войти в башню без опаски. Надо сказать, она обветшала!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск