重力枪
zhònglìqiāng
гравитационная пушка, гравипушка
примеры:
啊嗨。 爱莉克斯,不如带戈登去试试重力枪,教教他怎么用。
Гм. Аликс, почему бы тебе не научить Гордона обращаться с гравитационной пушкой?
用重力枪吸起来
притягивать гравипушкой
你会用得着重力枪的。
Тебе понадобится грави-пушка.
用你的重力枪,戈登。
Используй грави-пушку, Гордон.
在此级别后面,出现了一个受一些金属板保护的联合军炮手,就跟此处堵住了玩家去路的一样。 我们将他们放在此处作为一种培训工具,目的是提醒玩家重力枪可以抓住并分离这些鬼东西。
Чуть позже на уровне игроку встретится пулеметчик, сидящий за металлическим ограждением, точно таким, как это. Мы установили его здесь, чтобы напомнить игроку, что он может разобрать его с помощью грави-пушки.
用重力枪捡起来。
Хватай ее грави-пушкой.
戈登 - 用你的重力枪射击堆心。
Гордон — бей по ядру из грави-пушки.
戈登, 重力枪有问题么? 一定是从城堡汲取能量了。
Гордон. Что с грави-пушкой? Должно быть, она подпитывается энергией из Цитадели.
你的重力枪可以把车重新翻过来。
Переверните машину гравитационной пушкой.
看看重力枪!究竟是怎么回事?
Посмотри на грави-пушку! Что это с ней творится?
去拿重力枪,戈登。
Бери грави-пушку, Гордон.
拿上重力枪,戈登。
Возьми грави-пушку, Гордон.
然后你用重力枪射击堆心。
Затем ударь по нему из грави-пушки.
重力枪又充满能量了,戈登...就像在布林的反应堆里一样。会大有用处的...
Похоже, она зарядилась, Гордон... как в реакторе Брина. Нам это только на руку...
戈登,你可以用重力枪吗?
Гордон, попробуй грави-пушкой.
喂!你不是有伊莱的重力枪吗! 试着攻击那些防护盾,看看能不能打开一个缺口。
Эй, у тебя же есть грави-пушка Илая! Долбани-ка по этим щитам, может, они вырубятся.
戈登,去拿重力枪。
Гордон, возьми грави-пушку.
如果我有重力枪,一定马上加入你,博士。
Жаль, что у меня нет гравипушки, чтобы помочь, док!
呃噢...看。重力枪就快没能量了。
О-о... Грави-пушка разряжается.
好啊...来吧,戈登。 重力枪可好玩呐。
Пошли, Гордон. Немного повеселимся.
嘿,重力枪恢复正常了。
Грави-пушка снова разрядилась?
后面那群游手好闲的人会怎么称呼你的重力枪。
Хорошо, то, что эти твои бездельники и тунеядцы называют грави-пушкой.
嘿,你看重力枪有反应了!
Смотри, что-то происходит с грави-пушкой.
这就是爸爸曾经提起过的重力枪。 如果喜欢,你也可以叫它"零位能量场牵引器"。
Это грави-пушка, о которой говорил отец. Можешь называть ее «манипулятором энергетического поля с нулевым уровнем», если хочешь.
哈!你很擅长使用重力枪。
Грави-пушка в умелых руках...
嘿,重力枪!拿给他,阿狗。
Смотри – грави-пушка! Песик, отдай ее Гордону.
去啊,去拿重力枪。
Давай, бери грави-пушку.
博士,可以用重力枪帮我们吗?
Док, гравипушка не поможет?
现在你要用重力枪把它丢出去。
Подбрось её с помощью грави-пушки.
用重力枪打打看。
Дай разряд из грави-пушки.
只要按下主扳机,重力枪就会发出电弧 - 还可以把东西打飞。
Первый рычаг выбрасывает разряд. Им можно сильно толкать предметы.
嗨──重力枪是怎么了?
Что это с грави-пушкой?
пословный:
重力 | 枪 | ||
физ. сила тяжести; тяжесть; тяготение, притяжение, гравитация, гравитационный
|
1) пика, копьё; дреколье
2) оружие калибром до 20 мм; ружьё, винтовка
3) пистолет; ствол; трубка, горелка (также родовое слово)
4) бить, стучать в... (напр. лбом в землю) 5) удар (пикой); выстрел (из ружья)
6) стар. подменять экзаменующегося (на гос. экзаменах, см. 枪替)
1) Цян (фамилия)
2) * коса, серп
3) * втыкать в землю колья, устраивать частокол
4) вм. 抢 (преодолеть, превысить, подняться)
|