重宝
zhòngbǎo
1) * великая ценность, сокровище
2) большая медная монета
zhòng bǎo
贵重的珍宝。
孔子家语.卷八.屈节解:「而重宝以悦其心,卑辞以尊其礼。」
史记.卷四十一.越王句践世家:「而怀其重宝,闲行以去,止于陶,以为此天下之中,交易有无之路通,为生可以致富矣。」
zhòngbǎo
treasure of great value1) 犹重器。多指鼎彝宝器。
2) 泛指贵重的财宝。
3) 中国古钱币的一种名称。以一当十、或当五十,有铜、铁、铅质的三种。币面多在“重宝”二字前铸有年号。最早的是唐肃宗乾元元年(公元758年)铸的“乾元重宝”。后有南汉的“乾亨重宝”、宋仁宗的“庆历重宝”、宋徽宗的“崇宁重宝”和清代的“咸丰重宝”等。参阅《清史稿‧食货志五》。
примеры:
次等宝石(半贵重宝石)
полудрагоценные камни
几个士兵在索登原野之战上让自己及其家族蒙羞,而我给他们的惩罚似乎太过仁慈!他们逃离小史凯利格岛之前,偷走了我摆在大厅的号角,那是我祖先代代相传的重宝。我已经把找回号角的任务托付给我的管家,马提欧斯。
Воины, что покрыли себя и свой род позором, сбежав с битвы на Мокром поле, показали, что кара их была слишком мягкой! Перед отъездом с Ан Скеллига они украли из моих покоев рог моего предка. Я доверил поиски рога ключнику Матиосу.
现在我们打算再去吓唬他一下,万一他还藏了点黄金或者货物呢。只要切下他的拇指,他就会说出在靴底或是哪里还藏了些金币。只要米尔科烫他一下,他肯定就会告诉我们他在内袋或是哪里还缝了几颗贵重宝石。说不定还会告诉我们许多有趣的情报。试了才知道嘛。
Теперь еще немного его попинаем, чтобы выведать, не спрятал ли он где по случаю какое золото или ценности. Как мы ему большие пальцы отрезали, признался, что он еще ценности в подошве башмака держит, а когда Мирко его немного прижег, он нам напел, что в торбе с овсом драгоценные камни спрятал. Кто знает, что он нам еще интересного расскажет?