重比
chóngbǐ
мат. двойное отношение
сложный отношение; ангармоническое отношение
zhòng bǐ
数学上称单比的乘方相比为「重比」。
cross ratio; double ratio
谓从严议罪,从重拟刑。
примеры:
(удельный)比重
уд. в
=уд. вес (удельный вес) 比重
уд. в
比重
удельный вес кого-чего
удельный вес 比重
уд. вес; у. в; уд. в
-удельный вес 比重
уд. Вес
绝对比重
истинный удельный вес
видимый (удельный) вес 视比重, 假比重
видимый вес
比重测定的
gravimetric
ареометр Боме 波美比重计
ареометр боме
测定比重的
hydrometric
(液体)比重计
ареометр, гидрометр
比例的多重比较
multiple comparisons of proportions
(частость)抽样比重, 抽样成数
доля выборочная
(В. В. К. ) 粘度-比重常数, 粘重常数
вязкостно-весовая константа
(ВК)粘度比重常数
вязкостно-весовая константа
(ВТК)粘度比重常数
вязкостно-температурный коэффициент
白利{液体}比重计
ареометр Брикса
波美{液体}比重计
ареометр Боме
比重曲线(可选性曲线)
кривая удельного веса
气体燃料的比重
gaseous fuel specific gravity
冷却剂比重(密度)
удельный вес плотность теплоносителя
(液体)比重计, 浮枰
ареометр, гидрометр
冷却剂比重(密度))
удельный вес плотность теплоносителя
波美(液体)比重计
ареометр Боме
(液体)比重计, 浮秤
ареометр, гидрометр
服务业增加值比重
Удельный вес добавленной стоимости сервиса
(火箭)级的全重自重比
отношение полного и пустого весов ступени
有效载重比(火箭级的)
отношение полного веса ступени к весу полезной нагрузки этой ступени ракеты
飞行器比重(指重量体积比)
плотность ЛА отношение веса к объёму
米哈依洛夫比重计(钻探)
Михайлова ареометр
铁的比重几乎是铝的三倍
удельный вес у железа почти в три раза больше, чем у алюминия
泵送温度下的液体比重
specific gravity at pumping temperature
粘度-比重常数, 粘重常数(石油炼制)
ВВК вязкостно-весовая константа
发动机比重(拉力与重量之比), 马力重量比
удельный вес двигателя
плотность нефтепродукта в градусах API 用API表示的石油产品的比重(密度)
плотность нефтепродукта в градусах api
埃克斯顿微量尿比重测定器
Exton immiscible balance
容积比推力(比冲与燃料比重的乘积)
произведение удельного импульса на массовую плотность топлива
工业在整个国民经济中的比重
the proportion of industry in the national economy as a whole
容积比冲(量), 容积比推力(比冲与燃料比重的乘积)
произведение удельного импульса на массовую плотность топлива
液体比重调节器官(软体动物), 水中平衡器
гидростатический аппарат
1. 比喻顾虑重重, 畏缩不前. "龙"也作"狼".
2. спереди бояться дракона (волка), а позади (сзади)-тигра
3. всё время бояться, как бы чего не вышло
4. идти вперёд- а вдруг там волки, назад может сожрать тигр
5. ◇у страха глаза велики
6. 要大胆指导运动, 不要前怕龙, 后怕虎. (
2. спереди бояться дракона (волка), а позади (сзади)-тигра
3. всё время бояться, как бы чего не вышло
4. идти вперёд- а вдруг там волки, назад может сожрать тигр
5. ◇у страха глаза велики
6. 要大胆指导运动, 不要前怕龙, 后怕虎. (
前怕龙 后怕虎