金鸡母
jīnjīmǔ
курица, несущая золотые яйца, обр. дойная корова
примеры:
要我把会下金蛋的母鸡给你吗?你肯定在开玩笑。是我的竞争对手派你来的?
Думаешь, я сам отдам тебе курицу, несущую золотые яйца? Ты шутишь. Что, тебя мои конкуренты подослали?
[直义] 每只鹬都说自己的沼泽好; 凡鹬无不夸其沼泽.
[变义] 每个人都夸耀他亲近的东西; 每个人总是说自己的好; 人人都说自己的家乡好; 人皆夸耀其故乡.
[比较] Каждая курица свой насест хвалит. 每只母鸡都夸自己的栖架.
[参考译文] 金窝银窝不如自己的草窝.
[例句] - Ты, Иван Григорьевич, вижу, неплохой человек... И специальность у тебя хорошая, благ
[变义] 每个人都夸耀他亲近的东西; 每个人总是说自己的好; 人人都说自己的家乡好; 人皆夸耀其故乡.
[比较] Каждая курица свой насест хвалит. 每只母鸡都夸自己的栖架.
[参考译文] 金窝银窝不如自己的草窝.
[例句] - Ты, Иван Григорьевич, вижу, неплохой человек... И специальность у тебя хорошая, благ
всяк всякий кулик своё болото хвалит
пословный:
金鸡 | 鸡母 | ||
1) золотистый фазан
2) золотой петух (символ общей амнистии)
3) дуб (дерево)
|