铁棒
tiěbàng
1) железная палка; лом, вага
2) спорт перекладина, турник
Железная балка
железная палка; железная штанга; железный прут
tiě bàng
铁铸的棒子。
大唐三藏取经诗话中:「左肋判八百,右肋判三千铁棒,配在花果山紫云洞。」
三国演义.第六十三回:「吾夜梦一神人,手执铁棒击吾右臂,觉来犹自臂痛。」
tiě bàng
iron club
steel rod
tiě bàng
peelertiěbàng
iron club; steel rod/stickgavelock
亦作“铁棓”。
铁铸的棍棒。古代用作兵器。
частотность: #50499
в русских словах:
ломик
铁棒
прутковое железо
圆铁棒,棒铁
прутковое ограждение
铁棒护栏, 栏杆, 护栅
прутковый
прутковое железо - 棒铁, 圆铁棒
сретжневой магнит
条形磁铁, 磁铁棒
примеры:
把一根铁棒锉成两段
file an iron rod in two
吹玻璃用的铁棒
punty; pontil
软铁棒(消除罗径自差用)
брусок мягкого железа
垂直铁棒系统 (航海仪器的)
вертикальный система брусков
横铁棒系统(航海仪器的)
поперечный система брусков
纵铁棒系统(航海仪器的)
продольный система брусков
棒铁, 铁棒
прутковое железо
符文魔铁棒
Рунический жезл из оскверненного железа
精钢打造的趁手大铁棒子。最好的理论依据。
Удобная дубина, сделанная из качественной стали. Фундамент «рационального убеждения».
据说拿着铁棒的邪鬼无人能敌,但依旧比不上拿着武士刀的邪鬼。
Говорят, что демон-они, вооруженный железной дубиной, непобедим – но никакая дубина и близко не сравнится с катаной.
铁血努马弄断公牛的颈子、折弯铁棒、打败每个人!努…马…!
Могучий Нума ломает шеи быкам, гнет подковы и побеждает любого! Ну-ма!
你这婊子,等不及了是吧?你不需要等太久。我正在烧热我的铁棒。
Я вижу, ты уже заждалась. Ничего, погоди еще минуточку - железо пока не прогрелось.
不过明天会有大批人潮出现-来看你的皮肉在红热的铁棒上燃烧!
Зато завтра каждый поглядит, как с тебя палач кожу сдирать будет!
她说凶手把她的眼睛给挖了出来,把心脏给掏了出来,还用滚烫的铁棒烫她烫到…
Что убийца ей глаза выколол, сердце вырвал. Каленым железом прижег, аж...
拿起你的铁棒挥舞吧!砰砰!
Хватай колбасу и баста! Бум! Бум!
这个铁匠给铁棒加热,直到烧红为止。
The blacksmith heated the iron bar until it glowed.
他用一根铁棒把那箱子撬开。We prized the cap off the bottle。
He prized the box open with an iron bar.
这根大铁棒外面包着厚厚的编织皮革,绑得十分结实,似乎还经常上油保养。这柄武器还真是获得了某人的悉心照料呢。
Дубинка из кожаных полос, плотно переплетенных и хорошо промасленных. Кто-то хорошо ухаживал за своим оружием.
听好了,我也想把你绑起来,用铁棒抽你,打得你血尿横飞。
У меня, понимаешь ли, руки чешутся вздернуть и тебя тоже. Избить прутами и оставить корчиться в луже твоих же крови и нечистот.
告诉我:你是否曾被绑住双手,身体像铃铛一样摇摆,骨头被铸铁棒敲得四分五裂?
Скажи-ка: тебя когда-нибудь подвешивали на дыбе? Так, чтобы руки выворачивало из суставов, в то время, как тебе ломают ребра железными прутами?
你说铁棒?
Трубу, говорите?
我会拿一根铁棒把他敲晕。
Я схвачу трубу и вырублю его.