铁矿
tiěkuàng
1) железняк, железная руда; железорудный
2) железный рудник
Железо
Железная руда
железная руда
железная руда; железняк, железная руда
tiěkuàng
(1) [iron ore]∶含有可提炼出铁的化合物的岩石或沉积物
(2) [iron mine]∶铁矿井或铁矿山
tiě kuàng
1) 含铁的矿石。种类有磁铁矿、赤铁矿、褐铁矿等。
2) 产铁的矿场。
tiě kuàng
iron ore
iron ore mine
tiě kuàng
iron ore; plumboniobite; iron mineiron ore
tiěkuàng
iron ore/mineiron mine; iron stone; iron ore
железняк
1) 产铁的矿山。
2) 指含有铁元素的矿石。徐珂《清稗类钞‧矿物‧红铁矿》:“结晶稍大有光辉者,为辉铁矿,鳞状小片相集如云母者,为云母铁矿。”
частотность: #18159
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
相关: 白钨矿, 赤铁矿, 磁铁矿, 方铅矿, 尾矿, 赤铜矿, 褐铁矿, 辉铜矿, 辉钼矿, 红锌矿, 辉钴矿, 菱镁矿, 石棉, 铬铁矿, 黄铁矿, 黄铜矿, 辉银矿, 辉钴矿, 磷矿, 硝, 辰砂
примеры:
砷黄铁矿
мышьяковый колчедан, арсенопирит
湖成褐铁矿
озёрная руда
磁铁矿[制] 铁粉心
магнетитовый сердечник
黄铁矿渣
колчеданные огарки
黄铁矿熔炼
пиритная плавка
硫铁矿
серный колчедан
二硫化铁;黄铁矿
пирит
非洲最大的铁矿石生产国
самая большая производственная страна железняка в африке
磁铁矿选矿高效精选设备
высокоэффективное электромагнитное оборудование для тщательной отборки и сепарации магнетита
大型磁铁矿选矿厂
крупный горнообогатительный магнетитовый комбинат
这个地区蕴藏着丰富的铁矿。
The region holds abundant iron ore.
焙烧的黄铁矿
roasted pyrite
耐火的铁矿石
refractory iron ore
锰钽酸铁矿
иксио но лит
黄铁矿(石)检波器黄铁矿检波器
пиритовый детектор
铁矿(石)
железная руда; железный руда
毒砂(砷黄铁矿)
мышьяковый колчедан
喷吹精炼(向铁流吹氧及石灰粉, 铁矿粉等)
струйная продувка
磁铁砂矿床(砂铁矿床, 漂砂铁矿)
магнетитовая россыпь
多层焙烧炉(焙烧黄铁矿用)
многополочная обжиговая печь для обжига колчедана
毒砂(砷黄铁矿)砷黄铁矿
мышьяковый колчедан
铁矿粉等)
струйная продувка
浸析{焙烧过的}黄铁矿
выщелачивать обожжённый пирит
黄铁矿{石}检波器
пиритовый детектор
上石炭统本溪组为古风化壳上含铝(铝土矿)和含铁(山西式铁矿)的碎屑岩,夹薄层代表灰岩层及煤层,代表海侵开始的滨海环境。
Свита Бэньси верхнекаменноугольного отдела, сложенная залегающими на древней коре выветривания кластическими породами, содержащими алюминий (бокситы) и железо (железные руды шаньсийского типа), включающая тонкие прослои известняков и углей, представляет прибрежную обстановку начала трансгрессии моря.
兄弟会的好感 - 黑铁矿石
Покровительство братства, черное железо
大块千针燃铁矿石
Глыба колчедановой руды с Тысячи Игл
黑铁矿工
Шахтер из клана Черного Железа
错误 - 太多铁矿
Ошибка - слишком много железа
铁矿储备 - 可采集
Запасы железа - можно собрать
缺货:真铁矿石
Нет в наличии: истинная железная руда
创造铁矿+1
Создание железа +1
真正的精铁矿石深藏在奥达曼,但荒芜之地的石窟穴居人身上常常带着一些矿石碎片,给我找一些这种矿石碎片来。
Настоящая индарилиевая руда залегает глубоко в шахтах Ульдамана, но трогги из племени Каменного Свода иногда тоже носят с собой обломки индарилия. Принесите их мне.
雷矛部族的矮人把深铁矿洞作为储藏物资的地方。我要派你去那个矿洞里,把里面的补给品给我拿回来。这样不但可以削弱雷矛部族在奥特兰克山谷的势力,还可以给我们提供必需的物资!
Дворфы Грозовой Вершины используют Железный рудник для хранения припасов. Сбегай на этот рудник и позаимствуй у дворфов их богатства. Это малость подрежет крылья Грозовой Вершине, а мы получим необходимые материалы.
小心一点,<name>。深铁矿洞在联盟的领地的深处,矿洞一直不断易主,就像奥特兰克的雪一样变换无常。
Действуй осторожно, <имя>. Железный рудник лежит в глубине территории Альянса, и за него постоянно идут бои.
要想再配点墨水的话,我就得先弄到一些赤脊山的瑞斯班铁矿石,一直以来,这种矿石都是由湖畔镇的工头奥斯洛为我提供的。
Для изготовления чернил мне нужна ретбанская руда из Красногорья. Старшина Ослоу из Приозерья – мой верный поставщик...
我们需要深铁矿洞中的补给品,<name>。进入矿洞,把它们取回来。
Тем не менее, припасы с Железного рудника нам очень нужны, <имя>. Отправляйся туда и добудь их.
情报指出,被巨魔击坠在东南方的浮空城科尔拉玛斯里面有大量的萨隆邪铁矿石。
Мы знаем, что в Колрамасе, некрополе на юго-востоке, был немалый запас руды, известной как саронит.
山麓铁矿是种脆弱的合金,但只要上下打点好了,它就能达到地精的安全标准。负责生产的齐格尼伯出了岔子,但我的工期不能变。我手头是有指标的!
Железо из карьера хрупкое и содержит примеси, но если знать, кому дать взятку, то гоблинским стандартам качества оно соответствует. У Кругоглода проблемы с производительностью, но мои-то сроки никто не отменял. У меня есть план и его надо выполнить!
到山麓矿场里去拿上你能找到的山麓铁矿,它们应该已经提炼好了准备装货。
Отправляйся в карьер у подножья горы и собери все слитки железа, какие найдешь. Должны получиться штабеля уже выплавленных и готовых к отправке слитков.
不管我们能得到多少帮助,都要好好利用这些暗脊铁矿石。如果我们想在这里取得胜利,就需要持续地补充武器和装备。
Какие бы к нам ни поступили поставки, руда Черноспинов мне всегда пригодится. Нам нужны бесперебойные поставки оружия и доспехов, если мы хотим здесь добиться успеха.
巫妖王强迫许多奴隶在那里采掘熔炼萨隆邪铁矿石。我们要用萨隆邪铁重铸奎尔德拉。
В этой яме слуги Короля-лича добывают и обрабатывают саронитовую руду. Только с помощью заряженного саронита можно перековать КельДелар.
这封信实际上是部落高级指挥官的命令。克罗姆加大王下令要将这座矿洞“挖地三尺”,为的是获得一种叫做天青铁矿石的碎片,估计是从矿石上剥离下来。
В этом письме – приказы верховного командования Орды. Какой-то властитель Кромгар приказал выпотрошить шахту и добыть опилки лазурной железной руды. Вроде бы эти опилки получают при переработке руды.
结果呢,我得到的只有这些诡异的铁矿石!我要这种东西做什么?
А вместо этого мне приносят какую-то странную железяку! И что, скажите на милость, мне с ней делать?
我们刚刚又收到一份铁矿的订单。快去下面的奥格林德挖掘场附近找达克希尔,让他尽快完成订单!
И к тому же, на железо только что поступил новый заказ. Так что отправляйся к Дакси ко входу в Карьер Рудогрызя и наполни тележку железной рудой!
艾瑞德跟我来到这里,是因为我们需要优质金属来制造他设计的作品,而库洛的领地矿井中的木铁矿石就是最上乘的金属。为了补给炮塔,我需要用到这种矿石。
Мы с Аредом пришли сюда, чтобы запастись металлом для его проектов, а один из лучших видов металла выплавляется из йовитовой руды, которую добывают в шахте Кууро. Чтоб обеспечить артиллерийскую башню снаряжением, мне понадобится этот металл.
黯丘矿洞离这不远。尽管矿工们主要在那里挖掘铁矿,但偶尔也会在矿脉上找到一两块银子。
Здесь неподалеку находится шахта Мрачных Холмов. В основном шахтеры добывают там железо, но иногда им случайно попадаются серебряные жилы.
我们虽然有一些铁矿储备,但还是多多益善。
Немного железа у нас уже есть, но этого недостаточно.
这样可不行!如果想在对抗部落中取得进展,就需要收集铁矿。
Так не пойдет! Чтобы нанести Орде ощутимый удар, нам нужно железо.
快到洛雷斯塔的废墟中去采集铁矿,我们需要它!
Отправляйся в руины Лорнесты и добудь его там. Это жизненно необходимо!
在战斗开始前,我们曾在丹巴达尔的深铁矿洞储存了很多补给品。那个时候我们可以匀出兵力,所以地表穴居人对于那里的骚扰并不是什么大问题,但是现在我们必须和部落作战,所以没有足够的人手来控制深铁矿洞。
Пока не началась война, мы хранили припасы для Дун Болдара в Железном руднике. Когда у нас были войска, чтобы охранять рудник, трогги не были такой уж большой проблемой, но сейчас мы сражаемся с Ордой и не в силах его удерживать.
山顶上,用芦席、稻草搭盖了简易的办公室,铁矿的大部分工作人员都到山上办公。山上还有机械修理场。
На вершине горы соорудили из тростниковых циновок и рисовой соломы импровизированный офис, и большинство работников железного рудника поднимались на гору оформлять бумаги. Также на горе была ремонтно-механическая мастерская.
将施法者所携带的一块未精炼的铁矿石变成银矿石或将银矿石变成金矿石。
Превращает один кусок неочищенной железной руды в серебряную, либо серебряной руды в золотую, если у заклинателя есть с собой такая руда.
我有些铁矿石要卖。
У меня есть железная руда на продажу.
将携带的一块未冶炼的铁矿石转变成银矿石,或将银矿石转变成金矿石。
Превращает один кусок неочищенной железной руды в серебряную, либо серебряной руды в золотую, если у заклинателя есть с собой такая руда.
左手矿场开采铁矿,在战争时期最吃香的金属。
В шахте Левая Рука добывают железо - лучший металл в разгар войны.
老烬屑矿场就在这里。曾经盛产铁矿石。但后来矿坑崩塌,听说现在成了犯罪者的乐园。
Вон там старая шахта, Факельная называется. Раньше там добывали много железа, но потом она обрушилась - и ее, говорят, заняли бандиты.
没错,是我的。要是你想要拿镐子挖点铁矿什么的话,请自便。我可以把你的挖出来的东西都买下。
Да, я хозяин шахты. Если хочешь взять кайло и нарубить железа - не стесняйся. Я заплачу за все, что принесешь.
开采铁矿需要力气以及经过特殊加固的工具。
Добыча железной руды требует немалых сил и особых инструментов.
如果你帮我们挖铁矿石出来,我会给你不错的报酬。
Если ищешь работу - я хорошо плачу за железную руду.
我会让你明白我在一天内能挖和你一样多的铁矿,之后还能收拾干净
К твоему сведению, я добываю в день столько же железа, что и ты, и все равно успеваю убираться.
红腹矿场本来就只是个铁矿场而已,已经开工了好几年。
Когда-то это была обычная железная шахта. Сколько лет уже работает.
我开始想在这里我们可能甚至找不到铁矿。我们已经做了这么久了。
Мы тут очень давно, но даже железа пока не нашли.
不过等你像我一样有找到铁矿的本事之时,雾气什么的都是小菜一碟了。
Но если ты чуешь жилу нутром, как я, проблем не будет.
这是什么?是密码吗?“你需要尽可能地多采掘铁矿石……”
Что это? Какой-то шифр? Нужно столько железной руды, сколько сможете добыть...
我和母亲加洛尔一起铸剑。自己挖铁矿石,自己铸铁。
Я работаю в кузне с матерью, Гарол ее зовут. Мы сами добываем руду и куем металл.
老碎烬矿坑就在这里。曾经盛产铁矿石。但后来矿坑塌陷,我听说,现在成了犯罪者的据点。
Вон там старая шахта, Факельная называется. Раньше там добывали много железа, но потом она обрушилась - и ее, говорят, заняли бандиты.
听说天际正在发生战争,可能是叛乱。我们开采的铁矿也许会被拿来制造武器……
Говорят, в Скайриме идут бои. Вроде бы восстание или что-то такое. Интересно, наше железо идет на оружие?
没错,是我的。要是你想拿把镐子挖点铁矿什么的,请自便。你挖什么给我,我都买。
Да, я хозяин шахты. Если хочешь взять кайло и нарубить железа - не стесняйся. Я заплачу за все, что принесешь.
我会让你明白,我一天可以挖到和你一样多的铁矿,之后还能收拾干净。
К твоему сведению, я добываю в день столько же железа, что и ты, и все равно успеваю убираться.
在这里开采了这么多年,红腹矿坑应该就只有铁矿而已。
Когда-то это была обычная железная шахта. Сколько лет уже работает.
我们已经挖了这么久了。所以我开始在想,这里可能连铁矿都没有。
Мы тут очень давно, но даже железа пока не нашли.
有很多铁矿可挖。
Тут полно железа.
我宁愿在矿坑挖铁矿也不愿在家做家务。
Я лучше добуду больше железа в шахте, чем стану заниматься женской работой по дому.
保重。别跟黄铁矿的催化作用开玩笑。
Терпи. Не надо мне шуточек с катализатором пирита.
我要用的红色陨石铁矿做实验。
Сомневаюсь, что у тебя есть то, что мне нужно. Я хотел использовать для экспериментов руду красного метеоритного железа.
黄铁矿||一种带有火元素的石头,也会从火巨灵身上获得。
Пирит|| Камень с эссенцией огня, добывается также из ифритов.
乌鸦之铠只剩三个部位:肩甲、上腕甲和护手,由上等的铁矿和高超的手工艺技巧打造而成。不像泰莫利亚人所制作的铁壶。
От доспехов Ворона осталось три элемента: плечо, наруч и рукавица, все стальное. Железная руда высочайшего качества и великолепная технология. Это вам не какие-то жуткие темерианские плавильни.
10块铁矿,
10 мер железной руды
5块铁矿,
5 мер железной руды
15块铁矿,
15 мер железной руды
我押注酷炫。它看起来像个立体黄铁矿。
По-моему, классно. Выглядит как куб из пирита.
过去狼学派的锻造坊会冶炼这里挖出来的铁矿打造装备。
Здесь добывали железную руду для нужд ведьмачьей Школы Волка.
因为我们把铁矿挖光,铸造让人类自相残杀用的护甲…所以弗蕾雅在惩罚我们。也许女祭司说的没错。
Что мы вроде как железо у земли отбираем, куем на мечи, а потом люди ими друг друга режут... Что Фрейя нас накажет. Только, может, и правду говорили...
是个铁矿坑,好几世纪前就荒废了。
Железный рудник. Он выработан много веков назад.
酷炫的立体黄铁矿。
Крутой куб из пирита.
这地区发现了铁矿。
Iron ore has been discovered in the area.
添加物品:铁矿石
Получен предмет: железная руда
每个铁矿、宝石、黄金、白银、铜矿与食盐资源产出+2 信仰值。
+2 за каждый источник железа, самоцветов, золота, серебра, меди и соли
战略资源提供 生产力+1;提供双倍马匹和铁矿资源。
Стратегические ресурсы дают +1 к производству. Держава получает лошадей и железо в удвоенном размере.
每处铜矿、铁矿、食盐资源+1 信仰值
+1 к вере за каждое месторождение меди, железа и соли
начинающиеся:
похожие:
钶铁矿
磷铁矿
笔铁矿
碳铁矿
钼铁矿
辉铁矿
碲铁矿
软铁矿
锰铁矿
菱铁矿
铬铁矿
磅铁矿
沼铁矿
氮铁矿
镜铁矿
肾铁矿
豆铁矿
细铁矿
铌铁矿
白铁矿
兰铁矿
羟铁矿
赤铁矿
硫铁矿
褐铁矿
硼铁矿
锆铁矿
针铁矿
砷铁矿
鲕铁矿
板铁矿
钽铁矿
绿铁矿
钨铁矿
硒铁矿
水铁矿
富铁矿
毒铁矿
钙铁矿
贫铁矿
纤铁矿
镁铁矿
狼铁矿
钛铁矿
磁铁矿
锑铁矿
方铁矿
黄铁矿
锌铁矿
镍铁矿
铜铁矿
红铁矿
泥铁矿
蓝铁矿
棕铁矿
铅铁矿
硅铁矿
硫铁矿硫
铁铬铁矿
硫铁矿块
硅铁矿岩
真铁矿块
褐铁矿粉
红赤铁矿
钾铵铁矿
水硅铁矿
密铜铁矿
水碲铁矿
纤磷铁矿
豆褐铁矿
锰钛铁矿
木铁矿石
镍流铁矿
钇钽铁矿
硅钡铁矿
菱锌铁矿
镜赤铁矿
钴铬铁矿
含铁矿泉
胶棕铁矿
锰黄铁矿
红锑铁矿
山麓铁矿
锰菱铁矿
氧锑铁矿
红锰铁矿
硫银铁矿
红铁矿石
单硫铁矿
红砷铁矿
红磷铁矿
铬铁矿砂
铋钽铁矿
胶黄铁矿
锰褐铁矿
胶磷铁矿
磁铁矿砂
陨碳铁矿
菱硫铁矿
菱砷铁矿
砷酸铁矿
银黄铁矿
钛铁矿砂
硫铜铁矿
硼镍铁矿
劳磷铁矿
水钼铁矿
低磷铁矿
鲍硼铁矿
氧磁铁矿
绿磷铁矿
燃铁矿石
方锰铁矿
铬铁矿床
菱镁铁矿
硫锗铁矿
氧化铁矿
锌铬铁矿
白磷铁矿
羟绿铁矿
水钒铁矿
黄铁矿粉
水赤铁矿
真铁矿石
燃铁矿块
黑钒铁矿
钙砷铁矿
砷铅铁矿
魔铁矿块
黑铁矿石
锰铬铁矿
镁铁矿物
镁钛铁矿
陨磷铁矿
溶菱铁矿
砷铜铁矿
水钛铁矿
磷硫铁矿
硅铅铁矿
魔铁矿石
球菱铁矿
硅锑铁矿
砷黄铁矿
赤铁矿肺
赤铜铁矿
磁性铁矿
非铁矿物
土磷铁矿
钨钽铁矿
矛白铁矿
铌钽铁矿
赤铁矿砂
铅铌铁矿
黄锑铁矿
簇磷铁矿
硼镁铁矿
黑菱铁矿
砷白铁矿
褐铁矿化
精铁矿石
磁钛铁矿
磁赤铁矿
蓝磷铁矿
磁铁矿石
硫锑铁矿
草酸铁矿
锗磁铁矿
铅钛铁矿
镁菱铁矿
陨铁矿石
砷镍铁矿
碳镁铁矿
褐铁矿砂
硫碲铁矿
钙钛铁矿
层状铁矿
磁铅铁矿
豆状铁矿
黄铁矿屑
磁锰铁矿
水纤铁矿
阴铁矿石
磁黄铁矿
召唤铁矿
磷钙铁矿
钴砷铁矿
阴铁矿块
镍铬铁矿
针赤铁矿
捐献铁矿
磷铜铁矿
硅三铁矿
磷锰铁矿
高镍铁矿
含铁矿石
褐赤铁矿
钒钛铁矿
多铁矿质
钛铁磁铁矿
赤铁矿生铁
磁铁矿精矿
铁红锰铁矿
富铁钛铁矿
磁铁矿矿床
铁锰绿铁矿
赤铁矿矿石
钨矿钨铁矿
赤铁矿精矿
磁石磁铁矿
黄铁矿精矿
镁铁铬铁矿
红矿, 赤铁矿
铬铁, 铬铁矿铬铁矿