铸就
zhùjiù
1) отливать (из металла)
2) выковать, создать, сформировать
zhù jiù
to cast
to forge
to form
to create
zhùjiù
metal. cast intoчастотность: #37668
примеры:
用生铁铸就
отлить из чугуна
铸就行业品牌
создание отраслевого бренда
这个鼎是青铜铸就的。
This tripod is made of bronze.
质量成就品牌,诚信铸就未来
качеством создается бренд, честностью откроется будущее
或者你也可以选择一条截然不同的道路。这条道路可以让你现在和盟约建立羁绊,自由穿越亡者之地,铸就你自己的命运。
Или ты можешь избрать другой путь. Заключить союз с ковенантом сейчас и свободно передвигаться по царствам смерти, не следуя заранее определенной дорогой.
好多人都说我的父亲是一位传奇铁匠,他们把他称作冰铸者。他们会给你讲述关于他强大武器的传说,那些武器完全是由寒冰与钢铁铸就的。而我却称他为谎话精瓦鲁克。
Многие говорят, что мой отец был легендарным кузнецом. Его называли Варук Хладобой, слагали легенды о его могущественном оружии, выкованном всего лишь из стали и льда. Я называю его Варук Враль.
大地之环长者们在我们世界的心脏——大漩涡发起了紧急议会。<name>,你在艾泽拉斯和德拉诺的功绩铸就了一段佳话传奇。现在,我们比以往任何时候更需要你的帮助。
Старейшины Служителей Земли собрались на совет в самом сердце нашего мира – у Водоворота. <имя>, о твоих победах слагают легенды. Сейчас ты <нужен/нужна> нам как никогда.
白虎为渴求风暴铸就的武器的人准备了一系列挑战。
Последователи Белого Тигра подготовили ряд испытаний для каждого, кто претендует на оружие бури.
标志性地面防御建筑,经典铸就永恒!这一经典之作让建筑大师不免心生几分感怀。
Легенда наземной обороны, надежная как скала! Классика, от которой у главного строителя сладко замирает сердце.
深渊水法师的护盾以水元素铸就,雷元素攻击可以有效破解它的防御。
У Гидро Магов Бездны есть Гидро щиты. Используйте Электро навыки, чтобы пробить их защиту.
深渊火法师的护盾以火元素铸就,水元素攻击可以有效破解它的防御。
У Пиро Магов Бездны есть Пиро щиты. Используйте Гидро навыки, чтобы пробить их защиту.
多层锻打的精钢铸就的可靠兵器,曾见证旧主诸多冒险奇谭。
Стальной меч, на который можно положиться. Служит доказательством великих завоеваний своего прежнего владельца.
鲜血和恐惧铸就了部落。
Орда всегда стояла на крови и страхе.
战争铸就了我,却也诅咒了你。
Меня — закалила. Тебя — поработила.
你自称为和平而战……但你我都是由战火铸就。
Ты говоришь, что борешься за мир... но нас обоих закалила война.
我们需要帝国,如同它需要我们一般。我们诺德人就是帝国本身!我们的鲜血铸就了它。我们的鲜血支撑着它!尤其是你怎么会不懂?
Империя нужна нам не меньше, чем мы нужны Империи. Мы, норды, и есть Империя! Нашей кровью она построена. Нашей кровью она и держится. Уж кому не понять, как не тебе.
为什么奇怪?我们的东西就是这个生活世界的一部分。它们是人类用汗水铸就,也分享着我们的历史。我们应该像关心人类一样关心它们,至少在某种程度上是这样。
Почему странная? Наши вещи — это часть царства жизни. Они сделаны людьми и наследуют их историю. Нам следует заботиться о них так же, как и о людях. По крайней мере, в какой-то степени.
布拉克斯·雷克斯。万千亡魂铸就了他的王座,神谕教团却依然让他的雕像耸立。
Король Бракк. Погубил тысячи людей и на их костях воздвиг свой трон, а Орден оставил его статую в неприкосновенности.
这把为净源导师准备的剑以激情铸就,回火精准,可能没什么特别之处,但却值得信赖。
Выкованные со страстью и закаленные с точностью, мечи магистров могут не показаться чем-то особенным, но в надежности им не откажешь.
似乎这些武器是在远古时代铸就的,它们的年代甚至远在布拉克斯·雷克斯之前。
Судя по всему, это оружие очень древнее: оно было изготовлено еще до короля Бракка.
错误已经铸就。
Произошла ошибка.