铺地面
_
flooring
примеры:
嵌花的地面铺饰
a mosaic pavement
把地毯铺展在地面上
spread out a rug on the ground
他们将地面铺成坡度以便水能流泻。
They sloped the ground so that the water can run away.
一名年轻男子身穿硕大的盔甲,绕着一张桌子踱步,上面铺满了大量的地图。他神色懊恼,满面愁容。
Вокруг заваленного картами стола расхаживает молодой человек в доспехах, которые ему явно велики. На его хмуром лице читается отчаяние.
远程单位(海上、地面或飞弹)均无法占领城市,但其可为近战单位攻占城市铺平前进的道路。
Дальнобойные войска (и морские, и сухопутные, и ракеты) не могут захватывать города, зато способны ослабить защитников, облегчив дальнейший штурм города.
“他们是楼下的常客。”她看着地板。上面铺了一层焦油。“他们这里有一个为工会成员准备的包厢。人现在就有可能在那里。”
Они часто здесь бывают. Внизу. — Она разглядывает пол под ногами. Просмоленный. — У них есть отдельный зал для членов профсоюза. Возможно, они и сейчас там.
这蜘蛛径直走到你面前,她那长长的腿敲击着铺满沙子的地面。八只亮晶晶的小眼睛闪烁着恶意的光芒。她张开了嘴,朝你嘶嘶作响。
Паучиха ползет к вам, перебирая по песчаному полу длинными-предлинными ногами. В восьми ее поблескивающих глазах-бусинках читается жестокий, подвижный ум. Она разевает пасть и шипит на вас.
这蜘蛛细长的腿敲打着铺满沙子的地面,看起来有点不耐烦。你可以发誓,她的八只眼睛都转向了你。很显然,她试图和你交流,但是你无法理解她的意思。
Паучиха нетерпеливо притоптывает худощавой конечностью по песчаному полу. Вам кажется, что все ее восемь глаз смотрят прямо на вас. Она однозначно пытается с вами общаться, но вы ее не понимаете.
пословный:
铺地 | 地面 | ||
1) поверхность [земли], земля; наземный; позёмный
2) площадь земли
3) местность; район
4) данная местность
5) пол
|