销连接
xiāoliánjiē
захват удержания
болтовой узел; захват удержания
в русских словах:
ШТС штепсельное соединение
插塞连接,插销连接
примеры:
连接销的弹簧卡
pin clip
单销钉连接(叶片的)
штифтовое крепление лопатки
[发]销钉连接,销钉固定(叶片)
штифтовое крепление (лопатки)
1.滑块,滑板;2.垫块;3. 连接块;4.卡块;5.[飞]锁块,锁销
сухарь (сухарик)
这让他陷入疯狂。学生们接连死亡。最后,学院驱逐了他。他带上几个忠实的弟子去了伊琳娜塔深渊,自此销声匿迹。
Это свело его с ума. Ученики начали умирать. В конце концов Коллегия исключила его из своих рядов. Он забрал нескольких верных последователей и скрылся с ними в глубинах Илиналты.
这让他陷入疯狂。学生们接连死亡。最后,学院放逐了他。他带了几名忠实的学徒前往淹没的伊琳娜塔要塞,从此销声匿迹。
Это свело его с ума. Ученики начали умирать. В конце концов Коллегия исключила его из своих рядов. Он забрал нескольких верных последователей и скрылся с ними в глубинах Илиналты.
пословный:
销 | 连接 | ||
I
гл. А
1) плавиться, расплавляться, растопляться
2) рассеиваться, расходиться; гаснуть, исчезать
3) хиреть, приходить в упадок; сходить на нет гл. Б
1) плавить, расплавлять, растоплять
2) тратить, расходовать (средства); сорить (деньгами)
3) сбывать, реализовать, продавать (товар)
4) отменять; ликвидировать; погашать; аннулировать
5) понижать; снижать; гасить, глушить
II сущ.
1) расход; потребление; трата; сбыт (товаров)
2) тех. штифт; чека; палец; штырь; шкворень
III собств.
Сяо (фамилия)
|
1) соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
2) общаться, сообщаться (с кем-л.), быть в контакте (с кем-л.); связь, общение
3) соединять, связывать, обвязка
4) топ. привязка; привязывать
|