锁定位置杆
_
рычаг фиксации положения
примеры:
(起落架)放下位置锁拉杆
тяга замка выпущенного положения шасси
发动机操纵杆安装角, 油门杆安装角(决定油门杆位置)
заострения установки рычага управления двигателем РУД определяющий положение РУД
锁定在开启位置(指活门)
запираться в открытом положении о клапане
(起落架)放下位置锁定机构
механизм замка выпущенного положения шасси
起落架收(放)位置锁定机构
механизм запирания убранноговыпущенного шасси
放下位置定位机构, 下位锁机构(起落架的)
механизм фиксации выдвинутого положения
到底在哪里,好不容易锁定了位置…
Где же она может быть?
现在我们已经锁定了他的能量信号,应该能够确定他的位置!
Но мы теперь, когда мы обнаружили сигнал Хати, мы сможем триангулировать его местонахождение!
我们的部队已经锁定了你们的位置,马上就会赶到。抵抗是徒劳的。
Ваши позиции обнаружены, скоро туда прибудут наши силы. Сопротивление бесполезно.
我的天哪。别再出现了。我会尽快锁定另一个记忆的位置。请你尽可能保持冷静。
Ах ты Господи, опять... Сейчас постараюсь найти еще воспоминания. Только не нервничай.
此时此刻,我正在锁定你的位置。我得请你激活你那边的道标,这样才能建立传送链接。
Я уже почти вычислил твои координаты. Тебе нужно будет активировать маяк, чтобы мы смогли установить телепортационную связь.
我会放置一座道标,让维迪卡尔可以锁定我们的位置。需要时,罗姆尔会将回到维迪卡尔的方法发送给我们。
Я установлю сигнальный маяк, который передаст на "Виндикар" наши координаты. Ромуул организует телепорт на корабль.
圣骑士,我们锁定反应炉的位置了。它可以从先进系统部穿过去。只是……你没办法进入那里。
Паладин, мы нашли реактор. Доступ через отдел высших систем. Только... сейчас туда не добраться.
пословный:
锁定位置 | 杆 | ||
1) gān палка; шест, жердь; столб
2) gǎn древко; ручка, рукоятка; ножка; стержень
3) gǎn рычаг; балансир, коромысло (весов)
4) gǎn штука (счётное слово для предметов с какой-л. удлинённой частью) род (английская мера длины, около 5 метров) |