锻造设计图
_
Чертежи кузнечного дела
примеры:
设计图:精工锻索之斧
Чертеж: топор из кованой нити искусной работы
设计图:精工幽冥锻铁之刃
Чертеж: кованный духами клинок искусной работы
有一颗宝石我已经眼馋了很久了,也许你我可以达成某种珠宝采购协议。我这里有一些上佳的锻造设计图,可以作为你辛劳工作的报酬。
И вот если бы ты <помог/помогла> мне раздобыть один камушек, на который я давно уже глаз положил, я бы променял тебе на него один очень ценный кузнечный чертеж – в благодарность за услугу, так сказать.
事情很简单。找到他们的锻造设计图,杀掉前来拿图纸的复生的铸锤师,这样他们的军队就没有恶魔军火可供应了。别让他们变得更加强大了!
Все просто. Разыщи их кузнечные чертежи и, как только молотобоец Багрового Легиона выйдет за ними, прикончи его, чтобы их армия не получила оружие демонов. Они и так сильны как черти!
你发现的长矛绝对带有某些巨魔的设计特征,是另一种锻造工艺的产物。
Это копье работы тролльих кузнецов, сомнений в этом быть не может.
天灾十分擅长为他们的士兵铸造强力的武器,让他们变得难以对付!在安娜丝塔丽男爵夫人的通灵塔附近,有一些锻造设计图,他们的首席铸剑师打算用它们来为奥里克斯领主制造一件极其强大的武器。
Плеть изрядно поднаторела в ковке смертоносного оружия для своих воинов. Нашим солдатам все труднее их одолеть! Возле зиккурата баронессы Анастари хранятся чертежи, по которым их главный оружейник изготовит невероятно мощное оружие для барона Ривендера.
里面记录着制造技术、新发明的设计图和一些见不得人的涂鸦。
Производственные технологии, чертежи новых изобретений, прикольные розыгрыши...
根据考格的设计图,首先要去找一个手艺高超的技师,让他帮忙造一根青铜管。
Принеси мне бронзовую трубку, изготовленную искусным инженером. Согласно чертежам Кога, это шаг номер один.
设计图是到手了,但是缺零件怎么搞啊!我们既没铸造工具,也没原材料,不过……应该能在丹厄古尔找到不少零件。
Что толку от чертежей, если у нас нет ни инструментов, ни материалов, чтобы выточить детали? Впрочем, в Дун Арголе эти запчасти валяются повсюду...
пословный:
锻造 | 造设 | 设计图 | |
1) 制订建立。
2) 制作。
3) 制设。揆郑《哀政闻社员》:“昔以保皇为标志,今以政闻为声称,焚毁颐和园,造设衣带诏,张皇大学士,谬戾之举,欺罔之行,彼领首者,已自悼悔。”
|